|
|
Ook in detail de grootste kwaliteits-leverancier!
Inter Continental is een Nederlands bedrijf, opgericht in 1969 en gevestigd in Helmond op een van de grootste bedrijvenparken van Nederland. Inter Continental is meer dan 20 jaar actief op het gebied van mestafvoer- en verwerkingssystemen. Hiervoor ontvingen wij 5 Groen label certificaten en werden wij recent onderscheiden met de VIV Europa Gold Award voor een energiezuinig, milieu- en diervriendelijk stalsysteem.
Also in detail the largest quality supplier
Inter Continental is a Dutch company, founded in 1969 and established in Helmond in one of the largest business parks of the Netherlands. Inter Continental is allready over 20 years active on the territory of slurry treatment- and processing-systems. For this Inter Continental received 5 "Groen Label" certificates and recently has been honoured with the VIV Europe Gold Award for an energy economical, environmental friendly and animal welfare improving stable system.
Auch auf Einzelheiten der Größte Qualitätslieferant!
Inter Continental gegründet in 1969 in die Niederlande, und hat seinen Sitz in Helmond auf einem der größten Industriegelände der Niederlande.
Inter Continental ist schon mehr als 20 Jahre tätig auf dem Gebiet von Gülle-abfluß und Verarbeitungssysteme.
Hierfür haben wir 5 " Groen Label" Zertifikate empfangen, und sind kürzlich mit der VIV Europa Goldener Auszeichnung, für ein Energiesparsam, Umwelt- und Tierfreundliches Stallsystem geehrt.
В каждую маленькую деталь мы вкладываем высочайшее качество!
Inter Continental - Нидерландское предприятие, основанное в 1969 году, и расположенное в городе Хэлмонд (Helmond), в одном из крупнейших промышленных районов Нидерландов. Inter Continental работает уже более 20 лет в области систем вывода и обработки помёта. За нашу продукцию мы получили 5 сертификатов Зелёная метка (Groen label), а также недавно были награждены золотым призом VIV Europa (VIV Europa Gold Award) за энергоэкономные и безопасные для окружающей среды и животных системы для хлевов.
Myös yksityiskohdissa suurin laaduntoimittaja!
Inter Continental on hollantilainen, vuonna 1969 perustettu yritys, joka sijaitsee Helmondissa, yhdessä Alankomaiden suurimmista yrityspuistoista. Inter Continental on toiminut lietteenpoiston ja -käsittelyn alalla jo yli 20 vuotta. Inter Continental on saanut 5 “Groen Label” sertifikaattia, ja äskettäin yritys sai VIV Europen kultaisen palkinnon energiaa säästävästä, ympäristö- ja eläinystävällisestä tallijärjestelmästään.
Certificaten
Сертификаты
Sertifikaatit
RAV
De Regeling ammoniak en veehouderij (Rav) is een op de Wet ammoniak en veehouderij gebaseerde ministeriële regeling die de emissiefactoren bevat die nodig zijn om in de vergunde en in de aangevraagde situatie de ammoniakemissie van een veehouderij te kunnen berekenen. De Rav bevat een lijst met de verschillende stalsystemen per diercategorie en de daarbij behorende emissiefactoren (zie bijlage 1 van de Rav). Tevens zijn hierin de maximale emissiewaarden opgenomen voor de berekening van de emissieplafonds op grond van de Wav (zie bijlage 2 van de Rav)
De Regeling ammoniak en veehouderij zal in de loop der tijd regelmatig worden aangepast. De Rav zelf, zoals gepubliceerd in de staatscourant, alsmede de mogelijke wijzigingen hierop kunt u hiernaast downloaden. De rangschikking is gebaseerd op de datum waarop de regeling in de staatscourant is geplaatst.
Stalbeschrijvingen
Hieronder is de Rav inclusief de wijzigingen opgenomen, waarbij voor de IC gecertificeerde stalsystemen staan vermeld.
IC-W: RAV-nummer:
Voor uitgebreide informatie zie: www.infomil.nl
Wet ammoniak en veehouderij
Op 8 mei 2002 is de Wet ammoniak en veehouderij (Wav) in werking getreden. De Wav vormt een onderdeel van de nieuwe ammoniakregelgeving voor dierenverblijven van veehouderijen. Deze nieuwe regelgeving kent een emissiegerichte benadering voor heel Nederland met daarnaast aanvullend beleid ter bescherming van de kwetsbare gebieden. De emissiegerichte benadering zal gestalte krijgen in het Besluit huisvesting ammoniakemissie veehouderij.
Regelingen en bepalingen
Betere resultaten met IC-Systemen
Best systems
Системы IC помогут Вам достигнуть лучших результатов!
IC heeft het juiste antwoord op het mestprobleem.
Reductie van de Ammoniak-emissie
De komende jaren moet de varkenshouder het mest- en ammoniakprobleem op zijn bedrijf oplossen. De mest moet ecologisch verantwoord verwerkt worden. De ammoniakemissie kan sterk naar beneden als de mest snel, middels een goed mestafvoersysteem uit de stal verwijdert wordt. Mestafvoersystemen moeten betrouwbaar, onderhoudsvrij en eenvoudig te bedienen zijn.
Het IC-Vacumest® Systeem voldoet volledig aan deze eisen, en biedt u bovendien een aantal extra voordelen. Het systeem is geschikt voor zowel nieuwbouw als renovatie. Als service bieden wij u een op maat gemaakt voorstel wat een optimale werking garandeert van het IC-Vacumest® Systeem in uw bedrijf.
Innovatief met klantgerichte oplossingen!
Met het milieuvriendelijke IC-Vacumest® systeem bevordert u de stalhygiene en verbetert u het stalklimaat. Met dit unieke mestafvoersysteem van Inter Continental bevordert u echter niet alleen de hygiëne maar ook de gezondheidsstatus en welzijn van uw dieren waardoor tevens uw bedrijfsresultaat verbetert.
Kwaliteit is geen toeval!
Het vakmanschap van IC herkent u in alle details en is ook bewezen door de vele erkenningen die we nationaal en internationaal ontvangen hebben. Gepatenteerde materialen en onderdelen waarborgen een zorgeloos functioneren.
IC Vacumest Systeem: klaar voor de toekomst.
In samenwerking met het praktijkcentrum in Sterksel heeft Inter Continental een revolutionair nieuw mestafvoersysteem voor de varkenshouderij ontwikkelt en op de markt gebracht; met Inter Continental bent u klaar voor de toekomst.
IC provides the right answer for slurry discharge.
Reduction of Ammonia-emissions
In coming years, pig farmers must find a solution to the ammonia and slurry problem on their farms. They must find an ecologically sound way for the treatment of slurry. Ammonia emissions can be sharply reduced when the slurry rapidly, by means of a well functioning discharge system, leaves the pighouse. Slurry discharge systems must be reliable, require little maintenance and be easy to service.
The IC-Vacumest® System more than meets each of these requirements besides offering a number of further advantages. The system is suitable for both renovated or newly built piggeries. As an extra service Inter Continental provides you with a custom made plan on how to install the system in your pighouse. This plan guarantees a system that will operate properly and according to your requirements.
With the environment-friendly IC-Vacumest® system you improve the hygienics and the piggerie environment. This means that with the unique system from Inter Continental you not just improve hygienics but also improve the health status of the animals and therefore your company results.
The system which is regulated by valves produces a vacuum in the pipes. This vacuum automatically empties the slurrypits.
Quality is no coincidence !
You can recocnize IC craftsmanship in every detail and this is also underlined by the many national and international acknowledgements that we have received. Patented materials and parts guarantee problem-free functioning.
IC Vacumest®: the ultimate solution for slurry treatment.
In cooperation with the research farm in Sterksel, Inter Continental has invented and produced a completely new and revolutionary slurry- disposal and treatment system; with Inter Continental you are ready for the future!
IC gibt Ihnen die richtige Antwort auf das Gülleproblem.
Senkung der Ammoniak-emission
In der Zukunft müssen Tierhalter eine Lösung für die zunehmenden Ammoniakemissionen finden. Es muss eine ökologische Methode der Gülle- verwertung oder des Gülleabsatzes gefunden werden. Die Ammoniak emission kann stark reduziert werden, wenn die Gülle schnell mittels eines gut funktionierenden Güllerohrsystems aus dem Stall gelangt. Güllerohrsysteme sollten zuverlässig, wartungsfrei und leicht zu bedienen sein.
Das IC-Vacumest® System erfüllt nicht nur jede dieser Forderungen, sondern bietet noch einige andere Vorteile. Das System ist für Neuanlagen und Umbauten gleichermassen geeignet. Als Service bieten wir Ihnen eine individuelle Beratung und Planung, so dass das IC Vacumest® System auch in Ihrem Stall einwandfrei funktioniert.
Mit dem umweltschonenden IC-Vacumest® Güllerohrsystem fördern Sie die Stallhygiene und verbessern das Stallklima. Mit diesem einmaligen Entmistungssystem verbessern Sie also den Gesundheitsstatus Ihrer Tiere und steigern ihre Leistung.
Das Funktionsprinzip des Systems liegt darin, dass durch öffnen von Ventilen (Schiebern) ein Vakuum in den Rohren entsteht. Durch dieses Vakuum werden die Güllekanale entleert.
System: Qualität ist kein Zufall!
Das Fachwissen von IC erkennen Sie in allen Details und ist international durch Auszeichnungen anerkannt. Daruber hinaus gewahren patentierte Materialen und Formstucke ausserste Funktionssicherheit.
IC Vacumest Systeem: die intelligente Losung fur ihr Gulleproblem.
In Zusammenarbeit mit den Versuchsanstalt fur Schweinehaltung in Sterksel hat IC ein revolutionares, neues Gullehandlungssystem fur schweinehaltende Betriebe entwickelt und auf den Markt gebracht. Mit Inter Continental sind Sie vorgesorgt fur die Zukunft.
IC предлагает оптимальное решение проблемы устранения помёта.
Редукция эмиссии аммиака
В ближайшие годы владельцу свиноферм придётся столкнуться с проблемой устранения помёта и аммиака на своём предприятии. Обработка помёта должна отвечать экологическим требованиям. Эмиссия аммиака может быть резко понижена, если помёт удаляется из хлева быстро и с помощью хорошей системы устранения помёта. Эта система должна быть надёжной, легко управляться и обслуживаться.
Система IC-Vacumest® полностью удовлетворяет этим требованиям, и, кроме того, имеет дополнительные преимущества. Система подходит как для нового, так и для отремонтированного помещения. В качестве услуги мы предлагаем Вам разработку конфигурации системы IC-Vacumest®, которая будет гарантировать её оптимальное функционирование на Вашем предприятии.
Инновации в решениях, направленных на удобство клиента!
С системой IC-Vacumest®, безопасной для окружающей среды, Вы достигнете улучшения гигиены и климата в хлеву. Благодаря этой уникальной системе, представленной Inter Continental, Вы не только добьётесь улучшения гигиены, но также сможете поддержать здоровье животных и их состояние на более высоком уровне, что в свою очередь повысит показатели Вашего предприятия.
Качество не бывает случайным!
Профессионализм IC заметен в каждой детале, он также признан многочисленными наградами, которые мы получили на внутреннем и международном уровне. Запатентованные материалы и части целого механизма обеспечивают безупречное функционирование системы.
Система IC Vacumest: Ваша готовность к будущему.
В сотрудничестве с Практическим Центром в г. Стерксел (Sterksel), Inter Continental разработал и представил на рынок принципиально новую систему канализации для свиноферм; Вместе с Inter Continental вы готовы двигаться в будущее.
IC:llä on oikea ratkaisu lietteenpoistoon.
Ammoniakkipäästöjen vähentäminen
Lähivuosina sikalanpitäjien on löydettävä ratkaisu tilansa ammoniakki- ja lieteongelmiin. Heidän on keksittävä taloudellisesti järkevä lietteenkäsittelytapa. Ammoniakkipäästöjä voidaan vähentää selvästi, jos liete saadaan poistettua sikalasta nopeasti hyvin toimivan poistojärjestelmän avulla. Lietteenpoistojärjestelmien tulee olla luotettavia, helposti kunnossa pidettäviä ja helppokäyttöisiä.
IC-Vacumest®-järjestelmä jopa ylittää nämä vaatimukset ja tarjoaa lisäksi monia lisäetuja. Järjestelmä sopii sekä uusiin että kunnostettuihin sikaloihin. Lisäpalveluna Inter Continental tarjoaa sinulle mittatilauksena tehdyn suunnitelman taatakseen, että IC-Vacumest®-järjestelmä toimii optimaalisesti tilallasi.
Innovatiiviset, asiakaslähtöiset ratkaisut!
Ympäristöystävällinen IC-Vacumest®-järjestelmä parantaa sikalasi hygieniaa ja olosuhteita. Käyttämällä Inter Continentalin ainutlaatuista lietteenpoistojärjestelmää parannat paitsi hygieniaa, myös eläintesi terveyttä ja hyvinvointia ja siten taloudellista tulostasi.
Laatu ei ole sattumaa!
IC:n ammattitaidon huomaa kaikissa yksityiskohdissa, mitä painottavat myös useat saamamme kansalliset ja kansainväliset tunnustukset. Patentoidut materiaalit ja osat takaavat ongelmattoman toimivuuden.
IC-Vacumest®-järjestelmä: valmiina tulevaisuuteen.
Yhteistyössä Sterkselissä sijaitsevan tutkimustilan kanssa Inter Continental on kehittänyt ja tuonut markkinoille täysin uudenlaisen, vallankumouksellisen lietteenpoisto- ja käsittelyjärjestelmän sikatiloille. Inter Continentalin avulla olet valmiina tulevaisuuteen.
Een beter resultaat door een frisser klimaat!
In samenwerking met het praktijkcentrum in Sterksel en Lelystad, heeft Inter Continental stalsystemen ontwikkeld die geresulteerd hebben in een beter welzijn voor de dieren en lagere energiekosten. Door een beter klimaat voor de dieren te bewerkstelligen verbetert de gezondheidstatus waardoor tevens uw bedrijfsresultaat verbetert. Met Inter Continental bent u klaar voor de toekomst!
Kenmerken
Fris klimaat voor de zeug
Bij het IC-W+ systeem stroomt de verse binnenkomende lucht direct naar de plek waar hij nodig is, namelijk bij de neus van de zeug. Efficiënter en beter voor de zeug kan niet. De ventilatienormen voor minimum en maximum ventilatie zijn circa 30 % lager dan bij plafondventilatie.
Conditionering van de binnenkomende lucht
Tussen de betonnen ondervloer en de binnenkomende lucht vindt warmte-uitwisseling plaats. In de zomer wordt de lucht gekoeld en in de winter opgewarmd. Ook buitentemperatuur-schommelingen per etmaal worden genivelleerd
Goede en constante luchtverdeling
De lucht komt over de gehele diepte van de afdeling gelijkmatig verdeeld binnen. Het luchtbewegingspatroon in de afdeling is in alle jaargetijden gelijk.
Lage infectiedruk
Mestpannen zijn gemaakt van kunststof en daardoor kwalitatief veel beter te reinigen dan een betonnen putvloer. De infectiedruk is hierdoor veel lager. Bovendien zorgt het waterkanaal ervoor dat vliegenoverlast tot een minimum beperkt wordt.
Ammoniakemissie 65 % lager
De ammoniak-emissie is door toepassing van de mestpan verlaagd van 8,3 kg naar 2,9 kg NH3 per zeug per jaar door verkleining van het emiterend mestoppervlak onder de roosters. Daarnaast is ook de geuremissie lager.
Wat zijn voor u de pluspunten
Minder uitval en hogere speengewichten
Een fris en constant klimaat voor de zeug en een lage infectiedruk leiden tot duidelijk betere resultaten in de kraamfase.
Op het Praktijkcentrum Sterksel is gebleken dat:
de voeropname van de lacterende zeug 10 kg per ronde hoger is dan bij plafondventilatie;
de uitval van de zuigende biggen bij IC-W+ systeem 1,6% lager en het speengewicht 0,6 kg hoger is dan bij plafondventilatie.
30- 40 % lagere energiekosten voor ventilatie en verwarming
Door deze efficiënte manier van ventileren en door de warmte-uitwisseling met de onderbodem daalt het energieverbuik ten opzichte van plafondventilatie.
Betere arbeidsomstandigheden
De lage ammoniak- en geuremissie is niet alleen goed voor het milieu maar ook voor mens en dier in de stal.
Geringe terugverdientijd
De netto meerprijs voor IC-Mestpannen i.c.m. met het IC-W+ systeem bedraagt ongeveer 50 Euro per kraamhok. Bij bovengenoemde verbeteringen in de reproductie resultaten in de kraamfase is het systeem binnen een tot twee jaar terugverdiend.
(Resultaten kunnen in de praktijk anders uitvallen en derhalve kunnen aan deze gegevens geen rechten worden ontleend.)
TERUGVERDIENTIJD MESTPAN < 2 JAAR !
Berekening terugverdientijd mestpannen i.c.m. verlaagde luchtinlaat t.o.v. conventionele mestkanalen met plafondventilatie.
Investeringen per kraamhok
"Mestpannen incl. riool";"+";"€ 340,--"
"Ventilatiekanaal (1)";"+";"€ 50,--"
"Betonvloer (2)";"-";"€ 70,--"
"Aansmeren putmuren";"-";"€ 15,--"
"Mestafvoersysteem (3)";"-";"€ 90,--"
"Verwarming (4)";"-";"€ 35,--"
"Isolatie (5)";"-";"€ 130,--"
"";"";"---------"
"Totale meerkosten per kraamhok";"+";"€ 49,--"
1) De lucht kan aan de voorzijde van het kraamhok omhoog komen of door de mestpan. Afhankelijk van de situatie is de meerprijs 35-50 Euro per kraamhok.
2) Bij toepassing van mestpannen is een werkvloer gewenst. Bij conventionele kraamhokken is een 15 cm dikke putvloer vereist.
3) Traditioneel wordt een afvoersysteem van 200 mm gemonteerd, geïnstalleerd met één afsluiter per rij kraamhokken.
4) De investering voor verwarming kan lager zijn, doordat de totale verwarmingscapaciteit lager is en ruimteverwarming niet noodzakelijk is.
5) Bij toepassing van verlaagde luchtinlaat is alleen dakisolatie of een verlaagd isolatieplafond noodzakelijk. Bij plafondventilatie dient zowel het plafond als het dak geïsoleerd te worden.
Reproductieresultaten
"Speengewicht (6)";"+ 0,6 kg";"+";"€ 52,38"
"Uitvalspercentage zuigende biggen (7)";"- 1,6 %";"+";€ 57,57"
"Verhoging voeropname (8)";"+ 10 kg";"-";"€ 17,78"
"";"";"";"---------"
"Totale verbetering per kraamhok per jaar";"";"+";"€ 92,17"
6) Het speengewicht ging omhoog met 600 gram per big als gevolg van een verhoogde zogproductie van de zeug en een verbeterd klimaat en hygiëne. De meeropbrengst (minder kosten) van iedere meer geproduceerde kilogram big in het kraamhok is gesteld op 80 eurocent.
7) Door een koeler klimaat voor de zeug is de zeug fitter tijdens het werpen en sterven er minder biggen door ondervoeding e.d. De meeropbrengst van iedere meer geproduceerde big is hier gesteld op 30 Euro.
8) De voeropname gaat met 10 kg. per ronde omhoog (17 Euro/100 kg)
Kostenbesparing
"Ventilatie en verwarming (9)";"";"+";"€ 7,29
9) De kosten van ventilatie en verwarming gaan omlaag vanwege de verlaagde ventilatie instellingen en de warmte uitwisseling tussen de lucht en bodem.
Terugverdientijd
De totale resultaatverbetering door de betere reproductieresulaten en de lagere exploitatiekosten bedragen € 99,46 per kraamhok. De meerkosten bedragen € 49,-- per kraamhok. De terugverdientijd is in deze berekening slechts 5 maanden. Bij een biggenprijs van 30 Euro en een meerprijs per kilogram van 60 Eurocent bedraagt de terugverdientijd ruim een half jaar.
Resultaten kunnen in de praktijk anders uitvallen en derhalve kunnen aan deze berekening geen rechten worden ontleend
A better result due to a cleaner climate!
In cooperation with the research farm in Sterksel and Lelystad, Inter Continental has invented low emission animal housing systems resulting in improved animal welfare, climate conditions and overall performance. With Inter Continental you are ready for the future!
Characteristics
A clean environment for the sow
With the IC-W+ system, the incoming fresh air flows directly to the place where it is needed, close to the sow's nose. What could be more efficient and better for the sow. The ventilation standards for minimum and maximum ventilation are about 30 % lower than with ceiling ventilation.
Conditioning of the incoming air
There is an exchange of heat between the concrete floor and the incoming air. The air is cooled in the summer and heated in the winter. Variations in the temperature outdoors over the 24-hour period are also levelled out. Preheating may be necessary in cold climates.
Good and consistent air distribution
The air coming in is evenly distributed over the entire depth of the section. The air movement pattern in the section is the same at all times of the year.
Low infection risk
Slurry trays are made of synthetic material and can therefore be cleaned much more effectively than the floor of a concrete pit. This makes the risk of infection much lower. The water duct also keeps the annoyance caused by flies to a minimum.
Ammonia emissions 65 % lower
The use of the slurry tray reduces the emission of ammonia from 8.3 kg to 2.9 kg NH3 per sow per year by making the emitting surface under the slats smaller. The emission of odour is also lower.
What are the advantages for you?
Fewer losses and higher weaner weights
A clean and consistent climate for the sow and lower risk of infection lead to clearly improved results in the farrowing stage.
It was demonstrated at the research farm in Sterksel that:
the food intake of lactating sows was 10 kg per batch higher than with ceiling ventilation;
the loss of suckling piglets using the IC-W+ system was 1.6% lower and the weaning weight 0.6 kg higher than using ceiling ventilation.
30- 40% lower energy costs for ventilation and heating
This efficient method of ventilation and the heat exchange with the floor reduces energy consumption compared with ceiling ventilation.
Better working conditions
The low emission level for ammonia and odour is not only good for the environment, but also for people and animals in the pighouse.
Short pay-back time
The nett extra price for IC slurry trays in combination with the IC-W+ is about Euro 50 per farrowing pen compared to ceiling ventilation. With the previously mentioned improvements in reproduction results during the farrowing stage, the system will pay back the extra cost within one to two years.
(Results can differ in practice, and therefore no rights can be derived from this information.)
PAY-BACK TIME SLURRY TRAY < 2 YEARS!
Calculation of pay-back time Slurry trays combined with low air inlet compared with conventional sewer pipes with ceiling ventilation.
Investments per farrowing pen
"Slurry Tray incl. sewerage:";"+";"€ 340,--"
"Ventilationchannel (1):";"+";"€ 50,--"
"Concrete floor (2):";"-";"€ 70,--"
"Plastering pitwalls: ";"-";"€ 15,--"
"Slurry system (3):";"-";"€ 90,--"
"Heating (4):";"-";"€ 35,--"
"Insulation (5):";"-";"€ 130,--"
"";"";"---------"
"Total extra costs per farrowing pen";"+";"€ 49,--"
1) It is possible to let the air come up at the front of the farrowing pen. Depending on the situation, the extra costs are € 35-50,= per pen.
2) When slurry trays are applied, a work floor is desirable. For conventional farrowing pens, a 15 cm. thick floor is required.
3) Traditional, a slurry system of 200mm. is assembled, assambly with one valve per row farrowing pen.
4) The investment costs for heating can be lower, because the total heating capacity is lower and the space heating is not necessary.
5) When low air inlet is applied, only roof insuation or a lowered insulated ceiling is necessary. In case of ceiling ventilation, the ceiling as well as the roof have to be insulated.
Reproduction results
"Weaner weight (6)";"+ 0,6 kg";"+";"€ 52,38"
"Loss percentage for suckling piglets (7)";"- 1,6 %";"+";€ 57,57"
"Increase in food intake (8)";"+ 10 kg";"-";"€ 17,78"
"";"";"";"---------"
"Total improvement per farrowing pen per year";"";"+";"€ 92,17"
6) The weaner weight went up by 600 grams per piglet as a result of the increased milk production of the sow and the improved climate and hygiene. The extra yield (lower costs) of each extra piglet kilogram produced in the farrowing pen has been set at 80 eurocents.
7) The fresher climate makes the sow feel fitter during littering and this results in less mortality under piglets caused by under-nourishment a.s.m. The extra proceeds of each more produced piglet is set on € 30,=.
8) The food intake went up by 10 kg. per batch (17 Euros/100 kg)
Cost savings
"Ventilation and heating (9)";"";"-";"€ 7,29"
9) The costs of ventilation and heating are reduced due to the lower ventilation settings and the heat exchange between the air and floor surface.
Pay-back time
The total improvement in results due to the better reproduction results and lower operating costs is € 99,46 per farrowing pen. The extra costs amount to € 49,-- per pen. In this calculation, the pay-back time is a mere 5 months. At a piglet price of € 30,= and a supplementary price of € 0,60,= per kilogram, the pay-back time will be just over six months.
Results can differ in practice, and therefore no rights can be derived from this calculation.
Ein besseres Resultat durch ein frischeres Klima!
In Zusammenarbeit mit den Versuchsanstalt für Schweinehaltung in Sterksel und Lelystad, hat Inter Continental ein neues innovatives System für schweinehaltende Betriebe entwickelt und auf den Markt gebracht. Das ICV+System bietet ein besseres Klima und billiger energiekosten. Mit dem ICV+System verbessern Sie also den Gesundheitsstatus Ihrer Tiere und steigern ihre Leistung.
Merkmale
Frisches Klima für die Sau
Beim IC-W+ system strömt die frische hereinkommende Luft direkt zu der Stelle, wo sie gebraucht wird, nämlich zum Nase der Sau. Eine effizientere oder bessere Voraussetzung für die Sau gibt es nicht. Die Ventilationsnormen für minimale und maximale Ventilation liegen etwa 30% niedriger als bei der Deckenventilation.
Konditionieren der Luftzufuhr
Zwischen dem Unterboden und der hereinströmenden Luft findet ein Wärmeaustausch statt. Im Sommer wird die Luft gekühlt und im Winter erwärmt. Auch die Außentemperaturschwankungen werden während 24 Stunden nivelliert.
Gute und konstante Luftverteilung
Die Luft strömt gleichmäßig über die gesamte Tiefe der Abteilung verteilt herein. Das Luftverteilungsschema in der Abteilung ist zu allen Jahreszeiten gleich.
Niedriger Infektionsdruck
Güllewannen sind aus Kunststoff und deshalb qualitativ viel besser zu reinigen als ein Spaltenboden aus Beton. Der Infektionsdruck ist dadurch viel niedriger. Außerdem sorgt der Wasserablauf dafür, dass die Belästigung durch Fliegen auf ein Minimum beschränkt bleibt.
Ammoniakemission 65 % niedriger
Die Ammoniakemission wurde durch die Anwendung des Güllewannens von 8,3 kg auf 2,9 kg NH3 für jede Sau pro Jahr durch die Verkleinerung der emittierenden Gülleoberfläche reduziert. Zudem liegt auch die Geruchsemission niedriger.
Die Pluspunkte für Sie
Weniger Verluste und höheres Gewicht bei den Saugferkeln
Ein frisches und konstantes Klima für die Sau und ein niedriger Infektionsdruck erzielen in der ersten Phase nach dem Werfen sichtlich bessere Ergebnisse.
Im Praxiszentrum Sterksel zeigte sich, dass:
die Futteraufnahme der laktierenden Sau bei den Kontrollen 10 kg höher liegt als bei Deckenventilation.
der Verlust der saugenden Ferkel beim IC-W+ System um 1,6% niedriger und das Gewicht der Saugferkel um 0,6 kg höher ist als bei Deckenventilation.
30 - 40% weniger Energieverbrauch - geringere Kosten für Ventilation und Heizung
Durch diese effiziente Art der Ventilation und durch den Wärmeaustausch mit dem Unterboden reduziert sich der Energieverbrauch im Vergleich mit der Deckenventilation.
Bessere Arbeitsbedingungen
Die niedrige Ammoniak- und Geruchsemission sind nicht nur gut für die Umwelt sondern auch für Mensch und Tier im Stall.
Investitionskosten in kurzer Zeit wieder zurückverdient
Der netto Mehrpreis für die IC-Güllewanne in Kombination mit dem IC-W+ system beträgt ungefähr 50 Euro pro Abferkelbucht für die werfende Sau. Bei den obenerwähnten Verbesserungen in den Reproduktionsergebnissen während der Phase des Werfens werden die Kosten für das System innerhalb von 1-2 Jahr(en) wieder hereingeholt.
(Ergebnisse können in der Praxis anders ausfallen, deshalb können aus diesen Daten keine Rechte abgeleitet werden.)
INVESTITION DER I-C GÜLLEWANNEN ZURÜCKVERDIENT < 2 JAHRE!
Berechnung der Zeit in der die Investition der I-C Güllewannen mit niedrigerem Lufteintritt im Vergleich zu konventioneller Gülleabfuhr mit Deckenventilation zurückverdient werden kann.
Investition für jede Abferkelbucht
"Güllewannen incl. Ablauf";"+";"€ 340,--"
"Ventilationskanal (1)";"+";"€ 50,--"
"Betonboden (2)";"-";"€ 70,--"
"Verputzen Abflusswände";"-";"€ 15,--"
"Gülleablaufsystem (3)";"-";"€ 90,--"
"Heizung (4)";"-";"€ 35,--"
"Isolation (5)";"-";"€ 130,--"
"";"";"---------"
"Mehrkosten insgesamt je Abferkelbucht";"+";"€ 49,--"
1) Die Luft kann an der Vorderseite der Abferkelbucht oder durch den Güllewanne aufsteigen. Abhängig von den Gegebenheiten beträgt der Mehrpreis 35-50 Euro für jede Abferkelbucht.
2) Bei der Anwendung von Güllewannen ist ein Unterboden erforderlich. Bei konventionellen Abferkelbuchten ist ein 15 cm starker Spaltenboden erforderlich.
3) Üblicherweise wird ein Abflusssystem von 200 mm montiert, mit einem Ventil pro Reihe Abferkelbuchten.
4) Die Investition für die Heizung kann niedriger sein, da die gesamte Heizkapazität niedriger ist und die Heizung der Abteilungen nicht erforderlich ist.
5) Bei der Anwendung eines niedrigen Lufteintritts ist nur eine Dachisolation oder eine abgehängte Deckenisolation erforderlich. Bei Deckenventilation muss sowohl die Decke als auch das Dach isoliert werden.
Reproduktionsergebnisse
"Saugferkelgewicht (6)";"+ 0,6 kg";"+";"€ 52,38"
"Verlustprozentsatz Saugferkel (7)";"- 1,6 %";"+";€ 57,57"
"Erhöhte Futteraufnahme (8)";"+ 10 kg";"-";"€ 17,78"
"";"";"";"---------"
"Verbesserung insgesamt pro Abferkelbucht pro Jahr";"";"+";"€ 92,17"
6) Das Gewicht der Saugferkel erhöhte sich um 600 Gramm pro Ferkel mit der erhöhten Milchproduktion der Zuchtsau und einem verbesserten Klima und Hygiene. Bei dem Mehrertrag (weniger Kosten) jedes zusätzlich produzierten Kilogramms Ferkel in der Abferkelbucht wird von 80 Eurocent ausgegangen.
7) Durch ein kühleres Klima für die Zuchtsau ist die Sau während des Wurfs leistungsstärker und es sterben weniger Ferkel durch Unterernährung u.d. Man geht hierbei von einem Mehrertrag für jedes zusätzlich produzierte Ferkel von 30 Euro aus.
8) Die Futteraufnahme steigt mit 10 kg pro Runde (17 Euro/100 kg).
Nutzungskosten
"Ventilation und Heizung (9)";"";"-";"€ 7,29
9) Die Kosten für Ventilation und Heizung verringern sich durch die niedrigeren Ventilationseinrichtungen und den Wärmeaustausch zwischen der Luft und dem Boden.
Investition in kurzer Zeit wieder zurückverdient
Die gesamte Verbesserung der Ergebnisse durch die besseren Reproduktionsergebnisse und die niedrigeren Nutzungskosten betragen € 99,46 pro Abferkelbucht. Die Mehrkosten betragen € 49,-- pro Abferkelbucht. Bei dieser Berechnung wird von nur 5 Monaten, in denen die Investition zurückverdient wird, ausgegangen. Bei einem Ferkelpreis von 30 Euro und einem Mehrpreis pro Kilogramm von 60 Eurocent beträgt die Zeit, in der die Investition wieder hereingebracht wird gut ein halbes Jahr.
Ergebnisse können in der Praxis anders ausfallen, deshalb können aus diesen Daten keine Rechte abgeleitet werden.
Лучший результат благодаря свежему климату!
В сотрудничестве с практическим центром в г. Стерксел (Sterksel) и г. Лелистад (Lelystad) Inter Continental разработал системы для хлевов, обеспечивающие более благоприятные условия для животных и снижение энергорасходов. Добиваясь лучшего климата для животных мы заботимся об их здоровье, в результате чего, в свою очередь, улучшаются показатели Вашего предприятия. Вместе с Inter Continental Вы готовы двигаться в будущее!
Показатели
Свежий климат для свиноматок
С системой IC-W+ поступающий свежий воздух направляется прямо в то место, где он и нужен, а именно к носу свиноматки. Лучше и эффективней быть не может. Нормы вентилирования для максимальной и минимальной интенсивности вентиляции при этом на 30 % ниже, чем при использовании вентиляции через потолок.
Кондиционирование поступающего воздуха
Между бетонным основанием пола и входящим воздухом происходит теплообмен. В летнее время воздух охлаждается и в зимнее нагревается. Кроме того раз в сутки температура корректируется на основе колебаний наружной температуры.
Равномерное и постоянное распределение воздуха
Воздух распределяется равномерным образом по всей глубине отделения. Модель движения воздуха в отделении остаётся одинаковой во все времена года.
Низкая степень инфекционности
Контейнеры для помёта сделаны из синтетического материала, благодаря чему их гораздо легче очищать, чем бетонные помойные ямы. В результате вероятность инфекции значительно снижена. Кроме того, водный канал ограничивает до минимума проблему разноса инфекции по воздуху.
Снижение эмиссии аммиака на 65 %
При использовании контейнеров для помёта эмиссия аммиака уменьшается с 8,3 кг. до 2,9 кг. NH3 на свиноматку в год, что происходит благодаря уменьшению эммитирующего пространства под решётками. Кроме того снижается также и эмиссия запаха.
Какие плюсы для Вас
Меньше отходов и больше веса
Свежий и постоянный климат для свиноматки, а также низкая инфекционность приводят к очевидно лучшим результатам в период приношения потомства.
Исследования в Практическом Центре Sterksel показали, что:
потребление корма поросящейся свиноматки выше на 10 кг. за цикл, чем при вентиляции через потолок;
при использовании системы IC-W+ потеря поросят ниже на 1,6%, а вес на 0,6 kg выше, чем при вентиляции через потолок.
Расходы энергии на вентиляцию и обогрев понижаются на 30-40%
Благодаря этому эффективному способу вентиляции и теплообмену в пространстве между полом и его основанием, потребление энергии по сравнению с вентиляцией через потолок снижается.
Более благоприятные условия труда
Низкая эмиссия аммиака и запаха благоприятно сказывается не только на окружающей среде, но также на людях и животных, которые находятся в хлеву.
Короткий срок окупаемости
Чистые дополнительные расходы при использовании контейнеров для помёта IC и системы IC-W+ составляет приблизительно 50 Евро на загон. Учитывая вышеуказанные преимущества и результаты репродукции, система полностью окупает себя в течение двух лет.
(Практические результаты могут отличаться от приведённых данных, соответственно, на эти данные не могут быть возложена юридическая ответственность).
ПЕРИОД ОКУПАЕМОСТИ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ПОМЁТА < 2 ЛЕТ!
Рассчёт периода окупаемости контейнера для помёта в комбинации с пониженным пропуском воздуха в сравнении с обычным сливным жёлобом и вентиляции через потолок.
Вложения на загон
"Контейнер для помёта вкл. коллектор";"+";"€ 340,--"
"Вентиляционный канал (1)";"+";"€ 50,--"
"Бетонный пол (2)";"-";"€ 70,--"
"Отделка стен ямы";"-";"€ 15,--"
"Системы устранения помёта (3)";"-";"€ 90,--"
"Обогрев (4)";"-";"€ 35,--"
"Изоляция (5)";"-";"€ 130,--"
"";"";"---------"
"Итого дополнительных расходов на загон";"+";"€ 49,--"
1) Воздух может подниматься к передней части загона или проходить через контейнер для помёта. Взависимости от ситуации дополнительные расходы составляют 35-50 евро на загон.
2) При использовании контейнера для помёта желательно использовать рабочий пол. Для среднего загона требуется пол толщиной 15 см.
3) Как правило монтируется 200 мм-вая система устранения помёта, инсталлируемая с одним клапаном на ряд загонов.
4) Расходы на обогрев могут быть понижены, так как снижается общее потребление тепла, и нет необходимости в обогреве пространства.
5) При применении пониженного поступления воздуха необходима лишь изоляция крыши или использование изоляционного плафонда. При вентиляции через потолок необходимо изолировать как крышу, так и потолок.
Результаты репродукции
"Вес поросят (6)";"+ 0,6 кг";"+";"€ 52,38"
"Потеря поросят в процентах (7)";"- 1,6 %";"+";€ 57,57"
"Повышение потребление пищи (8)";"+ 10 kg";"-";"€ 17,78"
"";"";"";"---------"
"Итого выигрыш на загон в год";"";"+";"€ 92,17"
6) Вес новорождённого поросёнка повысился на 600 г. на голову, что явилось результатом увеличения воспроизводства молока свиноматок и улучшения гигиены и климата. Выигрыш (снижение расходов) на каждый килограм поросёнка, произведённого в загоне, принимается здесь за 80 евроцентов.
7) Более прохладный климат для свиноматок способствует тому, что свиноматка более упитана и меньше поросят погибают от недоразвития. Выигрыш от каждого дополнительно произведённого поросёнка принимается здесь за 30 евро.
8) Потребление пищи повышается на 10 кг. за цикл (17 Евро/100 кг)
Эксплуатационные расходы
"Вентиляция и обогрев (9)";"";"-";"€ 7,29"
9) Расходы на вентиляцию и обогрев уменьшаются благодаря применению пониженной монтировки системы вентилирования и теплообмену между воздухом и поверхностью пола.
Период окупаемости
Суммарная выгода в результате лучшей репродукции и сниженных эксплуатационных расходов составила € 99,46 на загон. Дополнительные расходы составили € 49,-- на загон. В данном рассчёте период окупаемости составил всего лишь 5 месяцев. При цене за поросёнка 30 Евро и дополнительной цене 60 евроцентов за килограм, период окупаемости составляет около шести месяцев.
Практические результаты могут отличаться от результатов данного рассчёта, соответственно данный рассчёт не несёт юридической силы.
Een beter resultaat door een frisser klimaat!
In samenwerking met het praktijkcentrum in Sterksel en Lelystad, heeft Inter Continental stalsystemen ontwikkeld die geresulteerd hebben in een beter welzijn voor de dieren en lagere energiekosten. Door een beter klimaat voor de dieren te bewerkstelligen verbetert de gezondheidstatus waardoor tevens uw bedrijfsresultaat verbetert. Met Inter Continental bent u klaar voor de toekomst!
Kenmerken
Efficiënt luchtinlaatsysteem
Bij het IC-V+systeem stroomt de verse binnenkomende lucht direct naar de plek waar hij nodig is, namelijk naar de neuzen van de varkens. Efficiënter kan niet. De ventilatienormen voor minimum en maximum ventilatie zijn circa 30 % lager dan bij plafondventilatie. De verse lucht komt de afdeling binnen rechtstreeks van buiten via een luchtinlaatbak aan de kopse kant van de afdeling of indirect via openingen in de vloer van de centrale gang. De ruimte onder de dichte ligvloer wordt als luchtinlaatkanaal gebruikt. De lucht stroomt via openingen in de draagmuur van de dichte vloer en controlegang en via de roosters in de controlegang naar de dieren. De voorfronten van de hokken zijn geheel dicht uitgevoerd.
Conditionering van de binnenkomende lucht
Tussen de betonnen ondervloer en de binnenkomende lucht vindt warmte-uitwisseling plaats. In de zomer wordt de lucht gekoeld en in de winter opgewarmd. Ook buitentemperatuurschommelingen per etmaal worden genivelleerd.
Goede en constante luchtverdeling
De lucht komt over de gehele diepte van de afdeling gelijkmatig verdeeld binnen. Het luchtbewegingspatroon in de afdeling is in alle jaargetijden gelijk.
Ammoniakemissie 60- 70 % lager
De ammoniak-emissie is door toepassing van het IC-V+ systeem verlaagd. Bij vleesvarkens van 2,5 kg naar 1,0 kg NH3 per IC-V+ dier per jaar bij toepassing van metalen driekant roosters en 1,2 kg NH3 per dier per jaar bij toepassing van betonnen roosters. Bij gespeende biggen is de ammoniak-emissie verlaagd van 0,6 kg naar 0,18 kg NH3 per dier per jaar. Daarnaast is ook de geuremissie lager.
Wat betekent dit voor u?
Betere technische resultaten en diergezondheid
Door een frisser en constanter klimaat zijn de varkens gezonder en verbeteren de technische resultaten.
50-60 % lagere energiekosten voor ventilatie en verwarming
Door deze efficiënte manier van ventileren en door de warmte-uitwisseling met de onderbodem daalt het energieverbuik. Ruimteverwarming is bij de vleesvarkens in de meeste situatie's overbodig. Door middel van een rondpomp-vloerverwarmingscircuit kan vloerverwarming bij de vleesvarkens toegepast worden zonder verwarmingsketel. In een afdeling met zware vleesvarkens wordt het water in het circuit door de dieren opgewarmd. Deze warmte wordt vervolgens getransporteerd naar afdelingen met lichte varkens en dient aldaar als vloerverwarming.
Betere arbeidsomstandigheden
De lage ammoniak- en geuremissie is niet alleen goed voor het milieu maar ook voor mens en dier in de stal.
Schone hokken
Door de optimale hokinrichting en een goed en constant klimaat wordt hokbevuiling tot een minimum beperkt.
(Resultaten kunnen in de praktijk anders uitvallen en derhalve kunnen aan deze gegevens geen rechten worden ontleend.)
A better result due to a cleaner climate!
In cooperation with the research farm in Sterksel and Lelystad, Inter Continental has invented low emission animal housing systems resulting in improved animal welfare, climate conditions and overall performance. With Inter Continental you are ready for the future!
Characteristics
Efficient air intake system
With the IC-V+ system, the incoming fresh air flows directly to the place where it is needed, close to the pigs' noses. You can't get more efficient than that. The ventilation standards for minimum and maximum ventilation are about 30 % lower than with ceiling ventilation. The fresh air enters the section directly from outside via an air inlet unit at the short side of the section or indirectly via openings in the floor of the central gangway. The space under the solid floor on which the animals lie is used as air intake duct. The air flows through openings in the supporting wall of the solid floor and inspection gangway and via the grids in the inspection gangway to the animals. The front sections of the pens are completely solid.
Conditioning of the incoming air
There is an exchange of heat between the concrete sub-floor and the incoming air. The air is cooled in the summer and heated in the winter. Variations in the temperature outdoors over the 24-hour period are also levelled out. Preheating of the incoming air may be necessary in cold climates.
Good and consistent air distribution
The air coming in is evenly distributed over the entire depth of the section. The air movement pattern in the section is the same at all times of the year.
Ammonia emissions 60- 70 % lower
The use of the IC-V+ system reduces the emission of ammonia. For finishers, from 2.5 kg to 1.0 kg NH3 per animal per year using triangular tribar slats and 1.2 kg NH3 per animal per year using concrete slats. For weaners, the ammonia emissions reduced from 0.6 kg to 0.18 kg NH3 per animal per year. The emission of odour is also lower.
What does this mean for you?
Better technical results and animal health
A cleaner and more consistent climate means that the pigs are healthier and the technical results improved.
50-60 % lower energy costs for ventilation and heating
This efficient method of ventilation and the heat exchange with the floor reduces energy consumption. Space heating is superfluous for the finishers in most situations. A floorheating circuit can be used to provide floor heating for finishers without a heating boiler. In a section with heavy finishers, the water in the circuit is heated by the animals. This heat is then transported to sections with small pigs, and acts there as floor heating.
Better working conditions
The low emission level for ammonia and odour is not only good for the environment, but also for people and animals in the pighouse.
Clean pens
The optimum pen design and a good and consistent climate keeps the floor clean.
(Results can differ in practice, and therefore no rights can be derived from this information.)
Ein besseres Resultat durch ein frischeres Klima!
In Zusammenarbeit mit den Versuchsanstalt für Schweinehaltung in Sterksel und Lelystad, hat Inter Continental ein neues innovatives System für schweinehaltende Betriebe entwickelt und auf den Markt gebracht. Das ICV+System bietet ein besseres Klima und billiger energiekosten. Mit dem ICV+System verbessern Sie also den Gesundheitsstatus Ihrer Tiere und steigern ihre Leistung.
Merkmale
Effizientes Luftzufuhrsystem
Bei dem IC-V+ System strömt die frische hereinkommende Luft direkt zu der Stelle, wo sie gebraucht wird, nämlich zu den Nasen der Schweine. Effizientere Voraussetzungen gibt es nicht. Die Ventilationsnormen für minimale und maximale Ventilation liegen etwa 30 % niedriger als bei der Deckenventilation. Die Frischluft strömt direkt von außen über eine Luftzufuhrklappe an der Schmalseite der Abteilung oder indirekt über Öffnungen im Boden des Mittelgangs herein. Der Platz unter dem geschlossenen Liegeboden wird als Luftzufuhrkanal genutzt. Die Luft strömt über Öffnungen in der Stützmauer des geschlossenen Bodens und dem Kontrollgang sowie über die Rosten im Kontrollgang zu den Tieren herein. Die Vorderseiten der Buchten enthalten keine Öffnungen.
Konditionieren der Luftzufuhr
Zwischen dem Unterboden aus Beton und der hereinströmenden Luft findet ein Wärmeaustausch statt. Im Sommer wird die Luft gekühlt und im Winter erwärmt. Auch Außentemperaturschwankungen werden während 24 Stunden nivelliert.
Gute und konstante Luftverteilung
Die Luft strömt gleichmäßig über die gesamte Tiefe der Abteilung verteilt herein. Das Luftverteilungsschema in der Abteilung ist zu allen Jahreszeiten gleich.
Ammoniakemission 60-70% niedriger
Die Ammoniakemission wurde durch die Anwendung des IC-V+ Systems reduziert. Bei Mastschweinen von 2,5 kg auf 1,0 kg NH3 für jedes Tier pro Jahr bei der Anwendung des Dreikantrostes aus Metall und 1,2 kg NH3 für jedes Tier pro Jahr bei der Anwendung von Rosten aus Beton. Bei Absetzferkeln wurde die Ammoniakemission von 0,6 kg auf 0,18 kg NH3 für jedes Tier pro Jahr gesenkt. Zudem liegt auch die Geruchsemission niedriger.
Die Pluspunkte für Sie
Verbesserte technische Ergebnisse und gesunde Tiere
Durch ein frischeres und konstanteres Klima sind die Schweine gesünder und Sie erzielen verbesserte technische Ergebnisse.
50-60 % weniger Energieverbrauch - geringere Kosten für Ventilation und Heizung
Durch diese effiziente Art der Ventilation und durch den Wärmeaustausch mit dem Unterboden reduziert sich der Energieverbrauch. Beheizung der Abteilungen ist bei Mastschweinen meist überflüssig. Mit Hilfe eines Zirkulationsheizsystems im Boden ist bei den Schweinen Bodenheizung ohne Heizkessel möglich. In einer Abteilung mit schweren Mastschweinen wird das Wasser für die Zirkulation von den Tieren erwärmt. Diese Wärme wird anschließend zu den Abteilungen mit den Ferkeln transportiert und fungiert dort als Bodenheizung.
Bessere Arbeitsbedingungen
Die niedrige Ammoniak- und Geruchsemission sind nicht nur gut für die Umwelt, sondern auch für Mensch und Tier im Stall.
Saubere Buchten
Durch die optimale Einrichtung der Buchten und ein gutes und konstantes Klima beschränkt sich die Verschmutzung der Buchten auf ein Minimum.
(Ergebnisse können in der Praxis anders ausfallen, deshalb können aus diesen Daten keine Rechte abgeleitet werden)
Лучший результат благодаря свежему климату!
В сотрудничестве с практическим центром в г. Стерксел (Sterksel) и г. Лелистад (Lelystad) Inter Continental разработал системы для хлевов, обеспечивающие более благоприятные условия для животных и снижение энергорасходов. Добиваясь лучшего климата для животных мы заботимся об их здоровье, в результате чего, в свою очередь, улучшаются показатели Вашего предприятия. Вместе с Inter Continental Вы готовы двигаться в будущее!
Показатели
Эффективная система поступления воздуха
В системе IC-V+ поступающий воздух направляется прямо туда, где он собственно и нужен, а именно к носам свинок. Эффективней не бывает. Нормы вентиляции для максимальной и минимальной интенсивности вентиляции при этом приблизительно на 30% ниже, чем при использовании вентиляции через потолок. Свежий воздух поступает в отделение снаружи напрямую через канал поступления воздуха в передней части отделения или косвенно через отверстия в полу центрального прохода. Пространство под закрытым накладным полом используется как канал поступления воздуха. Воздух проходит через отверстия в несущей стене закрытого пола и прохода, а также через решётки контрольного прохода к животным. Передние края загонов исполнены таким образом, что они закрыты полностью.
Кондиционирование поступающего воздуха
Между бетонным основанием пола и входящим воздухом происходит теплообмен. Летом входящий воздух охлаждается, а зимой нагревается. Кроме того, раз в сутки температура также корректируется на основе колебаний наружной температуры.
Равномерное и постоянное распределение воздуха
Воздух распределяется равномерно по всей глубине отделения. Модель движения воздуха в отделении одинакова во все времена года.
Эмииссия аммиака ниже на 60-70 %
С использованием системы IC-V+ эмиссия аммиака снижается. Для мясных свиней с 2,5 кг. до 1,0 кг. NH3 на одно животное, находящееся в загоне, оборудованном системой IC-V+, в год при использовании металлических трёхсторонних решёток и на 1,2 кг NH3 на одно животное в год при использовании бетонных решёток. Для поросят эмиссия аммиака уменьшается с 0,6 кг. до 0,18 кг. NH3 на одно животное в год. Кроме того уменьшается и эмиссия запаха.
Что это означает для Вас?
Лучшие технические результаты и здоровье животных
Благодаря более свежему и постоянному климату свинки становятся более здоровыми, при этом технические результаты улучшаются.
Энергорасходы на вентиляцию и обогрев снижаются на 50-60 %
Благодаря этому эффективному способу вентиляции и теплообмену с основанием пола расходы энергии снижаются. Обогревать помещение в случае с мясными свиньями в большинстве случаев нет необходимости. Посредством кругового цикла обогрева, обогрев пола для мясных свиней может быть осуществлён без использования обогревательного котла. В отделении с тяжёлыми мясными свиньями вода в цикле нагревается животными. Это тепло транспортируется впоследствии в отделения с лёгкими свиньями, где служит для обогрева пола.
Условия труда становятся лучше
Пониженная эмиссия аммиака и запаха сказывается благоприятно не только на окружающей среде, но и на людях и животных, которые находятся в хлеву.
Чистые загоны
Путём оптимального использования пространства хлева и поддержания постоянного климата загрязнение хлева сводится к минимуму.
(Практические результаты могут отличаться от приведённых данных, следовательно, эти данные не несут никакой юридической силы).
gepatenteerde en bewezen kwaliteit!
Voordelen van de mestpan met een waterkanaal
Hygiëne wordt sterk verbeterd
Minder vliegen
Betere ontmesting
Mestpan is eenvoudiger te reinigen dan betonnen putvloer (bodem is altijd vochtig)
In diverse maten verkrijgbaar
Reductie van ammoniak emissie met 65%.
Technische specificaties
Materiaal : Glasvezel gewapend polyester
Oplegging : voor en achter 3cm
Roosters : doorleggen mogelijk
Lengte : standaard 241/250/261cm
Breedte : standaard variabel van 160 tot 183 afwijkende maten mogelijk
Op aanvraag:
- bijlage milieuvergunning
- montage handleiding
Eerste mestpan 1993
Patented and proven quality!
Advantages of the Slurry Tray with a water canal
Strong improvement of hygiene
Fewer flys
Better slurry discharge
Slurry Tray is simpler to clean in opposite of concrete slurry canal ( ground is always moist)
Obtainable in various measures
Reduction of Ammonia-emission by 65%
Technical specifications
Material: Glass fibre reinforced polyester
Laying on: front and back 3cm
Slats: link together possible
Length: standard 241/250/261cm
Width: standard various from 160 to 183cm deviation of standard measures possible
Available on request
- appendix environmental allowance
- assembling manual
First Slurry Tray 1993
Patentiert und bewiesen Qualität!
Vorteilen der Güllewanne mit ein Wasserkanal
Starke Verbesserung der Hygiene
Weniger Fliegen
Bessere Entmistung.
Gülewanne ist einfacher zu reiningen wie Güllekanäle aus Beton ( boden is immer feucht)
Verschiedene Maßen lieferbar
Senkung der Ammoniak-emission mit 65%.
Technische Spezifizierungen
Material: Glasfaser bewehrter Polyesther
Auflegung: vorn und hinten 3cm
Rosten: durchlegen möglich
Länge: Normalmaß 241/250/261cm
Breite: Normalmaß variabel von 160 bis 183cm
abweichende Maßen möglich
Durch Anfrage zu empfangen
Anlage Umwelt-Erlaubnisschein
Montage Anleitung
Erste Güllewanne 1993
запатентованное и доказанное качество!
Преимущества контейнера для помёта с водным каналом
Значительно улучшается гигиена
Меньше мух
Лучшее устранение помёта
Контейнер для помёта легче очищать, чем бетонный пол (дно всегда мокрое)
Доступен в различных размерах
Редукция эмиссии аммиака на 65%
Технические характеристики
Материал : Полиэстер, усиленный стекловолокном
Наложение : впереди и сзади 3см
Решётки : возможно удлиннение (проложение)
Длина : стандартно 241/250/261см
Ширина : стандартно варьируется от 160 до 183 возможны и другие размеры
Доступно по запросу:
- приложение: сертификат по окружающей среде
- инструкция по монтажу
Первый контейнер для помёта, 1993г.
Patentoitua, todistettua laatua!
Lieteallas vesiputkella
Hygienia paranee huomattavasti
Kärpäset vähenevät
Lietteenpoisto paranee
Lieteallas on helpompi puhdistaa kuin betoninen lietekanava (pohja on aina kostea)
Saatavana useassa eri koossa
Vähentää ammoniakkipäästöjä 65 %
Tekniset tiedot
Materiaali: Lasikuituvahvistettu polyesteri
Tuki: edessä ja takana 3 cm
Säleiköt: yhdistäminen mahdollista
Pituus: standardipituudet 241/250/261cm
Leveys: eri standardikokoja välillä 160 ja 183 cm, myös muut koot mahdollisia
Pyynnöstä saatavana
-ympäristöhyväksyntä-liite
-kokoamisohje
Ensimmäinen lieteallas 1993
De ultieme oplossing voor mestafvoer
Лучшее решение проблемы устранения помёта
Huippuratkaisu lietteenpoistoon
Kwaliteit is geen toeval!
Klaar voor de toekomst
In samenwerking met het praktijkcentrum in Sterksel heeft Inter Continental een revolutionair nieuw mestafvoersysteem voor de varkenshouderij ontwikkelt en op de markt gebracht; Met Inter Continental bent u klaar voor de toekomst.
IC Vacumest Systeem, de ultieme oplossing voor mestafvoer.
Het vakmanschap van IC herkent u in alle details en is ook bewezen door de vele erkenningen die we nationaal en internationaal ontvangen hebben.
Gepatenteerde materialen en onderdelen waarborgen een zorgeloos functioneren.
IC Vacumest Systeem, de ultieme oplossing voor mestafvoer.
Kwaliteit is geen toeval!
Het IC-Vacumest® Systeem voldoet volledig aan deze eisen, en biedt u bovendien een aantal extra voordelen. Het systeem is geschikt voor zowel nieuwbouw als renovatie. Als service bieden wij u een op maat gemaakt voorstel wat een optimale werking garandeert van het IC-Vacumest® Systeem in uw bedrijf.
Quality is no coincidence
IC : ready for the future
In cooperation with the research farm in Sterksel, Inter Continental has invented and produced a completely new and revolutionary slurry- disposal and treatment system; With Inter Continental you are ready for the future!
Qualität ist kein Zufall
IC nutzen; vorgesorgt für die Zukunft.
In Zusammenarbeit mit den Versuchsanstalt für Schweinehaltung in Sterksel hat Inter Continental ein revolutionäres, neues Güllebehandlungssystem für schweinehaltende Betriebe entwickelt und auf den Markt gebracht.
Качество не бывает случайным!
Готовность к будущему
В сотрудничестве с Практическим Центром в г. Стерксел (Sterksel), Inter Continental разработал и представил на рынок принципиально новую систему канализации для свиноферм; Вместе с Inter Continental вы готовы двигаться в будущее.
Система IC Vacumest - лучшее решение проблемы устранения помёта.
Вы увидите профессионализм IC в каждой детале, он также подтверждён многочисленными наградами на национальном и международном уровне.
Запатентованные материалы и части целого механизма обеспечивают безупречное функционирование.
Система IC Vacumest - лучшее решение проблемы устранения помёта.
Качество не бывает случайным!
Система IC-Vacumest® удовлетворяет полностью этим требованиям, и предлагает Вам кроме того дополнительные преимущества. Система годится как для новых, так и для отремонтированных помещений. В качестве услуги мы предлагаем Вам разработку конфигурации системы IC-Vacumest®, гарантирующую её оптимальное функционирование на Вашем предприятии.
Laatu ei ole sattumaa!
Valmiina tulevaisuuteen
Yhteistyössä Sterkselissä sijaitsevan tutkimustilan kanssa Inter Continental on kehittänyt ja tuonut markkinoille täysin uudenlaisen, vallankumouksellisen lietteenpoisto- ja käsittelyjärjestelmän sikatiloille. Inter Continentalin avulla olet valmiina tulevaisuuteen.
IC Vacumest –järjestelmä, huippuratkaisu lietteenpoistoon.
IC:n ammattitaidon huomaa jokaisessa yksityiskohdassa, mitä painottavat myös useat saamamme kansalliset ja kansainväliset tunnustukset. Patentoidut materiaalit ja osat takaavat ongelmattoman toimivuuden.
IC Vacumest –järjestelmä, huippuratkaisu lietteenpoistoon.
Laatu ei ole sattumaa!
IC-Vacumest® -järjestelmä jopa ylittää nämä vaatimukset ja tarjoaa lisäksi monia lisäetuja. Järjestelmä sopii sekä uusiin että kunnostettuihin sikaloihin. Lisäpalveluna Inter Continental tarjoaa sinulle mittatilauksena tehdyn suunnitelman taatakseen, että IC-Vacumest®-järjestelmä toimii optimaalisesti tilallasi.
Afsluiters op elk terrein
Een must voor uw mestafvoer
De omega manchetten zijn voorzien van PVC steunringen, dit voor een optimale passing en voorkoming van foute montage. Deze kunnen niet worden weggeduwd bij het insteken van buis/hulpstuk. De spruiten van de T-stukken zijn bezand met speciale bezandingslijm en zand t.b.v. een goede beton-PVC aansluiting.
De speciaal geconstrueerde T-stukken en afsluiters die Inter Continental voor uw mestafvoer gebruikt voldoen aan de strenge internationale ISO 9001 norm.
T - Afsluiters
Vergrendelbare T-afsluiter
Aftapbuizen
Inter Continental kan in ruime mate voldoen aan uw specifieke wensen en situatie, en levert onder alle omstandigheden maatwerk; van deeloplossing tot een compleet projekt.
Instortstuk / instortafsluiter
Een must voor uw mestafvoer
De afsluiters en speciale hulpstukken zijn geproduceerd uit geextrudeerd PVC buismateriaal. Geen vloeinaden zoals bij spuitgieten, dus geen zwakke plekken maar een hoge slagvastheid. De spruiten van de T-stukken en de mof van de aftapbuis zijn bevestigd door middel van de unieke felsverbinding. Deze verbinding is zeer betrouwbaar en waterdicht.
IC-Vacumest rioleringssysteem
Inter Continental b.v. heeft een jarenlange ervaring op het snel en doelmatig afvoeren van varkensmest.
Mede dankzij deze systemen is het mogelijk gebleken het milieu en de resultaten in de stal sterk te verbeteren.
HDPE Schuifafsluiters in prijs/kwaliteit onverslaanbaar!
Sorry, this page is under construction
Absperrventile auf jedem Gebiet
Ein Muß für Ihren Gülleabfluß
Die omega Maschetten sind ausgestattet mit PVC Stützringe, dies für die optimalen Passung und Verhütung von falsche Montage.
Es ist unmöglich die Stützringe zu verdrängen während das hineinstecken des Rohres/Formstückes. Die Ausschlagen sind gesandet mit spezieller Leim und Sand für ein guter Beton/PVC Anschluß.
Die von Inter Continental verwendete, speziell konstruierten T-stücke und Absperrventilen für Ihren Gülleabfluß, erfüllen alle harte Bedingungen von die Internationale ISO 9001 Norm.
T- Verschlüsse
T-Verschlüsse Verriegelbar
Central Ablaßventile
Inter Continental kann in weiterem Maß Ihre spezifizierte Wünschen und Situation erfüllen, und liefert unter alle Umstände Maßarbeit; von Teillösungen bis zu volständige Projekte.
Einsatzstücke/Einsatzverschlüsse
Ein Muß für Ihren Gülleabfluß
Die Abschliesser und spezielle Formstücke sind produziert aus extrudierten PVC/Rohrmaterial, keine Fließnahten so wie beim Spritzgießen, auf diese Weise hat man keine schwache Stellen, aber ein hohen Schlagfestigkeit. Die Ausschlagen des T-Stückes und die Muffe des Central Ablassventiles sind befestigt mittels eine einmaligen Falzverbindung. Diese Verbindung ist sehr zuverlässig und wasserdicht.
IC-Vacumest Kanalisierungssystem
Inter Continental hat z.b. seit Jahren Erfahrung mit das schnell und wirksam ablassen von Schweinegülle.
Zu verdanken an diese Systeme hat sich die Möglichkeit heraußgestellt die Umwelt und die Resultate im Stall vielfach zu verbessern.
HDPE Schiebeventile unschlagbar in Preis/Qualität!
Клапана на каждой территории
Обязательно для Вашей системы устранения помёта
Для оптимального размещения и предотвращения неправильного монтажа омега-манжеты снабжены опорными кольцами из поливинилхлорида. Они не выдавливаются наружу при вставлении трубы или патрубка. Концы T-образных деталей обработаны специальным клеем и песком, делающим их шероховатыми, для достижения хорошего соединения между поливинилхлоридом и бетоном.
Специально сконструированные Т-образные детали и клапаны, которые Inter Continental использует для Вашей системы устранения помёта, удовлетворяют высоким требованиям международного стандарта ISO 9001.
Т-образные клапана
Прикручиваемые T-образные клапана
Трубы
Inter Continental способен в полной мере удовлетворить Вашим специфическим пожеланиям и Вашей ситуации, и при любых обстоятельствах поставляет профессиональный продукт - от частичного решения до полного проекта.
Вставляемые детали и клапана
Обязательно для Вашей системы устранения помёта
Клапана и специальные вспомогательные детали к ним исполнены из поливинилхлорида для труб. Никаких флуинадов, как в случае с оросителями, то есть никаких слабых мест, а наоборот высокая противоударность. Концы Т-образных деталей и труб фиксируются с помощью специально предназначенного для этого обода. Такое соединение обладает высокой степенью надёжности и водонепроницаемо.
Канализационная система IC-Vacumest
Inter Continental b.v. имеет многолетний опыт быстрого и результативного устранения свиного помёта. Благодаря использованию этой системы оказалось возможным значительно улучшить показатели окружающей среды и повысить отдачу хлева.
Задвижные клапана HDPE - непревзойдённые по показателю цена/качество!
Venttiileitä joka lähtöön
Lietteenpoistoon
Omega-putkimuhvit on varustettu PVC-tukirenkailla sopivuuden takaamiseksi ja kokoamisvirheiden estämiseksi. Niitä ei voi poistaa putkea/liitintä asennettaessa. T-kappaleiden haaraputket on hiottu erityisellä hiekkaliimalla ja hiekalla betonin ja PVC:n kiinnityksen tehostamiseksi.
Erityiset T-kappaleet ja venttiilit, joita Inter Continental käyttää lietteenpoistossa, täyttävät tiukan kansainvälisen ISO 9001 –standardin vaatimukset.
Venttiilit
Lukittava T-venttiili
Viemäriputket
Inter Continental voi suuressa määrin toteuttaa erityisvaatimuksesi ja tarjoaa mittatilaustuotteita kaikissa tilanteissa, pienten osien ratkaisuista kokonaisiin projekteihin.
Kaato-osa / kaatoventtiili
Lietteenpoistoon
Venttiilit ja erikoiskiinnikkeet on valmistettu suulakepuristetusta PVC-putkimateriaalista. Ei saumoja toisin kuin ruiskuvalussa, eikä siten heikkoja kohtia, vaan korkeatasoinen iskunkestävyys. T-
IC Schuifafsluiters: Innovatief en breed toepasbaar.
Het afvoeren van afvalvloeistoffen uit de agrarische sector en industrie is een stuk makkelijker geworden! Inter Continental ontwikkelde hier namelijk een aantal zeer innovatieve schuifafsluiters voor.
De uit HDPE en RVS vervaardigde schuifafsluiters zijn kwalitatief hoogwaardig en zeer geschikt voor toepassing in onder andere de intensieve veehouderij, voedselverwerkende bedrijven en industrie. IC schuifafsluiters staan garant voor een ongeëvenaarde kwaliteit met een zeer scherpe prijs. Alle afsluiters zijn bovendien leverbaar met pneumatische bediening voor de totale automatisering van uw afvoersysteem.
Schuifafsluiter voor mest- en slibafvoer
stangbediening
uitvoering met enkele rubber
in verlengde uitvoering zonder stang maar met haak- of hendelbediening
type IC-SL
Schuifafsluiter voor mest-, slib- en waterafvoer
stangbediening
uitvoering met dubbele rubber
in verlengde uitvoering zonder stang
korte uitvoeringen voorzien van stangkeerring
ook leverbaar met cylinder voor pneumatische bediening
type IC-SLH:
Schuifafsluiter voor mest-, slib- en waterafvoer, met RVS frame
schuifafsluiters type IC-SLH, zijn voorzien van een RVS frame.
voorzien van een stangkeerring
voor de overige specificaties zie tabel IC-SL
Schuifafsluiters van Inter Continental, algemeen
De schuifafsluiters van Inter Continental mogen uitsluitend met manchetverbindingen aan de buis worden gemonteerd. De afsluiters mogen maximaal met een snelheid van 2cm per seconde worden gesloten. De afsluiters dienen verticaal en waterpas gemonteerd te worden, u dient er voor te zorgen dat de afsluiter altijd wordt ondersteund en in geen geval aan de leiding wordt opgehangen. De afsluiter dient altijd zodanig gemonteerd te zijn dat deze te allen tijde uitwisselbaar is. De leidingen dienen na de installatie eerst goed te worden doorgespoeld om zwerfvuil te verwijderen. Zorg bij de montage dat er geen kitresten in de afsluiter terecht komen daar dit een goede werking kan verstoren. De Inter Continental schuifafsluiters verlaten onze fabriek via de eindcontrole in perfecte staat. Omdat het voor ons onmogelijk is toezicht te hebben op transport en montage na aflevering kunnen wij geen aansprakelijkheid aanvaarden omtrent mogelijke gevolgschades. Garantieclaims kunnen alleen behandeld worden als de retour gestuurde afsluiter vergezeld gaat van foto's van de afsluiter zoals deze was gemonteerd. Foutief gemonteerde afsluiters vallen altijd buiten de garantie.
Bij het instorten van schuifafsluiters in beton dient u gebruik te maken van een bekisting. Bij het ingraven in de grond dient u een PVC buis om de afsluiter toe te passen. Dit om te voorkomen dat de afsluiter vervormd en daardoor onbruikbaar wordt.
Kwaliteit is geen toeval!
Het vakmanschap van IC herkent u in alle details en is ook bewezen door de vele erkenningen die we nationaal en internationaal ontvangen hebben. Gepatenteerde materialen en onderdelen waarborgen een zorgeloos functioneren. Met het milieuvriendelijke IC-Vacumest® Systeem bevordert u niet alleen de hygiëne en het stalklimaat, maar ook de gezondheidsstatus van uw dieren en uw bedrijfsresultaat.
De ultieme oplossing voor moderne mestafvoersystemen!
Inter Continental biedt u de beste systemen, inclusief deskundig advies en montage.
IC Gate valves: Innovative, with many applications.
The removal of fluid waste in the agricultural sector and foodstuffs industry has just become that much easier! Inter Continental has developed a series of extremely innovative gate valves for these applications.
These high quality gate valves, manufactured from HDPE and stainless steel, are particularly suitable for use on the intensive animal farm, in food processing companies and in industry. IC gate valves are the guarantee of unequalled quality at an extremely competitive price. Moreover, all these valves are available with pneumatic operation for the total automation of your disposal system.
type IC-SL
Gate valve for slurry, sludge and water removal
type IC-SLH
Gate valve with stainless steel frame, for slurry, sludge and water removal
gate valves type IC-SLH, are fitted with a stainless steel frame.
provided with a rod retaining ring -for the remaining specifications see
table IC-SL
Gate valves from Inter Continental, general
Inter Continental gate valves may only be connected to the pipework with a socket. The valves may not be closed at a rate exceeding 2cm per second. You must ensure that the valves are always properly supported and are never suspended from the pipework. The valve must always be mounted in such a way that it can always be replaced. After installation, the pipework must first be well flushed through to remove any loose debris. When installing the valve, ensure that no adhesive remains can enter the valve, since this can interfere with proper functioning. Inter Continental gate valves leave our factory after final inspection in perfect condition. Because it is impossible for us to continue supervision during transport and assembly after delivery, we accept no liability for possible consequential damage. Guarantee claims can only be handled if the returned valve is accompanied by photos of the valve as it was installed.
Incorrectly installed valves always fall outside the guarantee.
When gate valves are installed in poured concrete, you must always use a framework. When mounted in sand use a PVC tube around the valve for protection. This is to prevent the valve from becoming distorted and thus unusable.
You can recognize IC craftsmanship in every detail and this is also underlined by the many national and international acknowledgements that we have received. Patented materials and parts guarantee problem-free functioning. With the environmentally friendly IC-Vacumest slurry® System you not only improve the hygiene and the atmosphere in the farm, but also promote the health status of your animals and increase your operating results.
Inter Continental - the ultimate solution for modern slurry removal systems!
IC- Schiebeventile
Das Ablassen flüssiger Abfallstoffe aus dem Agrarbereich und der (Nahrungsmittel-) Industrie ist wesentlich einfacher geworden! Inter Continental entwickelte dafür einige sehr innovative Schiebeventile.
Die aus HDPE und aus Edelstahl hergestellten Schiebeventile sind qualitativ hochwertig und sehr geeignet für die Anwendung in der intensiven Viehwirtschaft, Lebensmittelverarbeitungs betrieben und der Industrie, um nur einige zu nennen. IC Schiebeventile gewährleisten eine unübertroffene Qualität mit sehr scharf kalkulierten Preisen. Alle Ventile sind außerdem mit pneumatischer Bedienung für die vollständige Automatisierung Ihres Ablaufsystems ausgestattet. Schiebeventile von Inter Continental
Modell IC-SL
Schiebeventil für Entmistung, Entschlammung und Wasserabfluss
Modell IC-SLH
Schiebeventil für Entmistung, Entschlammung und Wasserabfluss, mit Edelstahlrahmen
Schiebeventil Modell IC-SLH, mit Edelstahlrahmen
mit einem Stangekehrring
weitere technische Daten finden Sie in Tabelle IC-SL
Schiebeventile von Inter Continental, allgemein
Die Schiebeventile von Inter Continental dürfen ausschließlich mit Manschetten an die Leitung montiert werden. Die Schiebeventile dürfen
höchstens mit einer Geschwindigkeit von 2 cm/s geschlossen werden. Die Schiebeventile müssen vertikal und horizontal montiert werden; es ist darauf zu achten, dass das Schiebeventil immer gestützt wird und auf keinen Fall an der Leitung aufgehängt wird. Das Schiebeventil muss immer so montiert werden, dass es jederzeit ausgetauscht werden kann. Die Leitungen müssen nach der Installation erst gut durchgespült werden, um Schmutzpartikel zu entfernen. Achten Sie bei der Montage darauf, dass keine Kittreste in das Schiebeventil gelangen, da es sonst möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert. Die Schiebeventile von Inter Continental verlassen unsere Fabrik nach der Endkontrolle in einwandfreiem Zustand. Da es uns unmöglich ist, den Transport und die Montage nach der Lieferung zu kontrollieren, können wir keine Haftung für mögliche Folgeschäden übernehmen. Garantieansprüche werden nur dann bearbeitet, wenn dem zurückgeschickten Ventil Fotos von der Montage beiliegen. Für falsch montierte Ventile können keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
Wenn Sie die Schiebeventile einbetonieren, müssen Sie eine Verschalung verwenden. Beim Montage im Sand müssen Sie ein PVC Rohr verwenden um zu vermeiden, dass das Ventil verformt und dadurch unbrauchbar wird.
Sie können die Fachkompetenz von IC, die sich mit den vielen nationalen und internationalen Auszeichnungen belegen lässt, die wir erhalten haben, in jedem Detail erkennen. Patentierte Materialien und Bestandteile garantieren ein reibungsloses Funktionieren. Das umweltfreundliche IC-Vakuum-Entmistungssystem wirkt sich nicht nur positiv auf die Hygiene und das Stallklima aus, sondern auch auf den Gesundheitszustand Ihrer Tiere sowie auf Ihr Betriebsergebnis.
Inter Continental - die beste Lösung für moderne Gülleableitungssysteme!
Задвижные клапана IC: Принципиально новы и широки в применении.
Процесс устранения жидких отходов в аграрном секторе значительно упростился! Для этого Inter Continental разработал ряд принципиально новых задвижных клапанов.
Разработанные на основе HDPE и нержавеющей стали задвижные клапана обладают высоким качеством и отлично применимы для, среди прочего, интенсивного птицеводства, пищеперерабатывающих предприятий. Задвижные клапана IC гарантируют собой высочайшее качество и очень конкурентную цену. Кроме этого, все клапана поставляются с пневматической системой управления, что позволяет полностью автоматизировать Вашу систему устранения отходов.
Задвижные клапана для вывода помёта и слизи
управление трубкой
исполнение с одной прокладкой
в удлиннённом исполнении без трубки, но с возможностью управления крючком
тип IC-SL
Задвижные клапана для вывода помёта, слизи и воды
управление трубкой
исполнение с двойной прокладкой
в удлиннённом исполнении без трубки
в коротком исполнении снабжены возвратным кольцом для трубки
также поставляются с цилиндром для пневматического управления
тип IC-SLH:
Задвижные клапана для вывода помёта, слизи и воды, снабжены рамой из нержавеющей стали
задвижные клапана типа IC-SLH снабжены рамой из нержавеющей стали.
снабжены возвратным кольцом для трубки
для других характеристик см. таблицу IC-SL
Задвижные клапана Inter Continental, общая характеристика
Задвижные клапана Inter Continental можно монтировать на трубы исключительно с помощью манжетных соединений. Клапана можно закрывать со скоростью не выше 2см. в секунду. Клапана должны монтироваться вертикально; Вам нужно позаботиться о том, чтобы клапан всегда имел опору и ни в коем случае не был повешен на трубопровод. Клапан должен всегда монтироваться так, чтобы его можно было в любое время заменить. После инсталляции трубопровод следует в первую очередь тщательно промыть для удаления накопившейся грязи. Позаботьтесь о том, чтобы при монтаже в клапан не попадали остатки клея, так как это может препятствовать правильной работе клапана. Задвижные клапана Inter Continental выходят с нашего завода в идеальном состоянии благодаря ОТК. Так как для нас не представляется возможным проконтроллировать транспортировку и монтаж после поставки, мы не можем нести ответсвенность за возможные повреждения. Требования о гарантийной замене могут быть рассмотрены только при наличии фотографии клапана, показывающей как он был установлен. Неправильно установленные клапаны не подпадают под гарантийное обслуживание.
При монтировке задвижных клапанов в бетон следует использовать укрепляющую оправу. При вкапывании в землю вокруг клапана следует установить поливинилхлоридные трубы. Это необходимо для того, чтобы избежать деформации клапана, вследствие чего он может стать непригодным к использованию.
Качество не бывает случайным!
Профессионализм IC проявляется в каждой детале, а также доказан многими наградами, которые мы получили на национальном и международном уровне. Запатентованные материалы и детали целого механизма обеспечивают безукоризненное функционирование. С системой IC-Vacumest®, безопасной для окружающей среды, Вы улучшаете не только гигиену и климат в хлеву, но и здоровье животных, а также добиваетесь лучших показателей для своего предприятия.
Великолепное решение для современных систем устранения помёта!
Inter Continental предлагает Вам обе системы включая профессиональную консультацию и монтаж.
IC luistiventtiilit: Innovatiivisia ja monikäyttöisiä
Nestemäisen jätteen poisto maataloudessa ja teollisuudessa on nyt helpompaa! Inter Continental on kehittänyt sarjan todella innovatiivisia luistiventtiileitä tähän käyttöön.
Nämä korkealaatuiset HDPE:stä ja ruostumattomasta teräksestä valmistetut luistiventtiilit sopivat erityisesti tehoeläintiloille, elintarvikevalmistajille ja teollisuudelle. IC luistiventtiilit takaavat ennennäkemättömän laadun todella kilpailukykyiseen hintaan. Lisäksi kaikki nämä venttiilit ovat saatavana paineilmakäyttöisinä, jotta poistojärjestelmäsi voisi toimia täysin automaattisesti.
Luistiventtiili lietteen ja sakan poistoon
sauvakäyttöinen
yhdellä kumiosalla
pitempi malli ilman sauvaa, haka- tai vipukäyttöinen
type IC-SL
Luistiventtiili lietteen, sakan ja veden poistoon
sauvakäyttöinen
kahdella kumiosalla
pitempi malli ilman sauvaa
lyhyempi malli varren tukirenkaalla
saatavana myös sylinterillä paineilmakäyttöisenä
type IC-SLH
Luistiventtiili lietteen, sakan ja veden poistoon, ruostumaton teräskehys
luistiventtiilit tyyppiä IC-SLH varustettuna ruostumattomalla teräskehyksellä.
varren tukirenkaalla
ks. tarkemmat tiedot IC-SL-taulukosta
Inter Continental -luistiventtiilit, yleistä
Inter Continental –luistiventtiilit voidaan liittää putkistoon vain käyttämällä putkimuhveja. Venttiileitä ei saa sulkea nopeammin kuin 2 cm sekunnissa. Venttiilit tulisi asentaa pysty- ja vaakasuoraan, ja niillä tulee aina olla tuki. Niitä ei kuitenkaan missään tapauksessa saa tukea putkistoon. Venttiili pitäisi aina asentaa niin, että sen voi vaihtaa. Asennuksen jälkeen putkisto täytyy ensin huuhdella hyvin, jotta kaikki irtain jäte poistuu. Venttiiliä asennettaessa on varmistuttava, ettei venttiiliin pääse sideaineen jäänteitä, koska se voi häiritä venttiilin toimintaa. Inter Continental –luistiventtiilit lähtevät tehtaaltamme virheettömässä kunnossa lopputarkastuksen jälkeen. Koska meidän on mahdotonta jatkaa valvontaa kuljetuksen ja toimituksen jälkeisen kokoamisen aikana, emme ota vastuuta mahdollisista näistä
johtuvista vaurioista. Takuuvaatimukset voidaan käsitellä vain, jos palautetun venttiilin mukana tulee asennuskuvia venttiilistä. Väärin asennetut venttiilit eivät koskaan kuulu takuun piiriin.
Jos luistiventtiilit asennetaan valubetoniin, tulisi aina käyttää kehikkoa. Hiekkaan asennettaessa tulisi suojana käyttää PVC-putkea venttiilin ympärillä. Näin estetään venttiilin vääntyminen käyttökelvottomaksi.
Laatu ei ole sattumaa!
IC:n ammattitaidon huomaa jokaisessa yksityiskohdassa, mitä painottavat myös useat saamamme kansalliset ja kansainväliset tunnustukset. Patentoidut materiaalit ja osat takaavat ongelmattoman toimivuuden.
Ympäristöystävällinen IC-Vacumest®-järjestelmä parantaa sikalasi hygieniaa ja olosuhteita. Käyttämällä Inter Continentalin ainutlaatuista lietteenpoistojärjestelmää parannat paitsi hygieniaa, myös eläintesi terveyttä ja hyvinvointia ja siten taloudellista tulostasi.
Huippuratkaisu nykyaikaisiin lietteenpoistojärjestelmiin!
Inter Continental tarjoaa sinulle parhaat järjestelmät asiantuntijan ohjeiden ja asennuksen kera.
rapportage
отчёт
Raportit
Fitting - Koppelingen & Vloeistofkleppen
Technische details hulpstukken
Крепления
Liitoskappaleet– muhvit ja nesteventtiilit
Kiinnikkeiden tekniset yksityiskohdat
Internationaal bewezen kwaliteit!
International geprüfte Kwalität!
Качество, доказанное на международном уровне!
Kansainvälisesti todistettua laatua!
Huom: lisätietoja englanninkielisessä versiossa
Riolering internationaal
Sorry, this page is under construction
Entschuldigung, diese Seite ist im Bau
Канализации по всему миру
Huom: lisätietoja englanninkielisessä versiossa
Mestpan internationaal
Sorry, this page is under construction
Entschuldigung, diese Seite ist im Bau
Контейнеры для помёта во всём мире
Huom: lisätietoja englanninkielisessä versiossa
Een breed scala aan bedrijfsvoorzieningen en Agrohygiëne
Широкий ассортимент для предприятий в области агрогигиены
De snelle en effectieve afdichting voor uw vloeren!
De Click-in is een strip waarmee u eenvoudig en snel een roostervloer dicht kunt maken.
Eenvoudig te reinigen
Herbruikbaar
Chemisch bestendig
Technische informatie
Lengte: strip van 50 cm.
Geleverd incl. 2 blokjes en 2 schroeven
Productinformatie Click-in
De Click-in voldoet aan de eis voor dichte vloeren wanneer het oppervlak bruikbaar is als dichte vloer voor de varkens. Het oppervlak mag niet meer dan 5% open zijn. De openingen niet groter zijn dan Ø 20 mm. of indien uitgevoerd als sleuf, niet breder dan 10 mm.
Door de Click-in te monteren op plaatsen waar de dieren gaan liggen en eventueel een aantal spleten open te laten blijft uw hok schoon.
De strippen worden geleverd in lengtes van 50 cm. met 2 blokjes incl. schroeven per lengte.
Indien nodig kan de strip op ieder gewenste lengte afgezaagd worden. Wel dienen er dan extra blokjes bijbesteld te worden.
Voor welke roosters is de click-in geschikt?
Betonroosters met spleetbreedtes van 18 tot 25 mm. Dit is afhankelijk van de schuinte van de rooster.
Mag dit van voor de o.a. welzijnswet / AID?
Ja, mits het stuk dichtgemaakt oppervlak bruikbaar is voor het varken als dichte vloer, (hij moet er op kunnen liggen).
Er mogen meerdere niet aaneengesloten stukken dicht gelegd worden, met openingen van 10 mm, tussen bijvoorbeeld balk en strip of strip en strip.
Hoeveel heb ik er nodig?
Per m² dicht te maken roostervloer ongeveer 12 strippen.
Per volledig rooster 3 tot 4 strippen per dierplaats.
Technische Informatie
Uitgangspunten:
Balkbreedte 10 cm
Spleetbreedte 2 cm.
Kopse kant rooster 10 cm.
Dichtleggen tegen kopse kant.
Ruimte tussen kopse kant en strip 1 cm.
Uitvoering:
Lengte strip: 50 cm
Standaard strip is voorzien van blokjes van 20 mm en kan gebruikt worden voor spleetbreedtes tot 25 mm (afhankelijk van vorm van het rooster).
Op aanvraag kunnen losse blokjes worden geleverd van 18 mm.
De blokjes dienen gewisseld te worden bij roosters met spleetbreedtes <20 mm.
Sorry, this page is under construction
click-in
IC Coatings en Antislip-coating voor biggennesten
Coating
Incopox IC 95 is een laagviscose, oplosmiddelvrije epoxy-primer.
Incopox IC 99 is een oplosmiddelvrije, 2-komponenten coating op basis van epoxyhars.
Incopox troffelvloeren
Voordeel van epoxytroffelvloeren t.o.v. kunstharsgietvloeren is dat ze onder afschot zijn te leggen.
Troffelvloeren zijn relatief goedkoop
Troffelvloeren zijn bij een goede uitvoering weinig gevoelig voor schade.
Troffelvloeren zijn zeer goed bestand tegen temperatuurschommelingen.
De mechanische- en chemische bestandheid van een troffelvloer is uitstekend.
De troffelvloer heeft een zeer goede slijtvastheid.
Antislip
Incoflex IC 90 is speciaal ontwikkeld en langdurig getest op PVC gecoate biggennesten, welke te glad zijn en daarom voorzien moeten worden van een fijne antisliplaag.
Dokumentatie / productinformatie
Innovatief met klantgerichte oplossingen!
www.incopower.com
Incopower products and solutions
Incopower producten
Informatie, contact of een afspraak?
Inter Continental BV
Agrobaan 4
NL 5813 EB Ysselsteyn
tel. +31 (0) 478 541 229
fax +31 (0) 478 542 107
e info@intercontinental.nl
Rabobank: 140026452
IBAN: NL21RABO0140026452
Swiftcode: RABONL2U
BTW NL8145.74.737.b01
Handelsregister / Trade register Eindhoven 17175848
info@intercontinental.nl
www.intercontinental.nl
Of gebruik onderstaand contactformulier
Information
Contact us if you want more information. You can reach Inter Continental in different ways.
Our address information:
Inter Continental BV
Agrobaan 4
NL 5813 EB Ysselsteyn
Tel +31 (0) 478 541 229
Fax +31 (0) 478 542 107
Handelsregister / Trade register Eindhoven 17175848
info@intercontinental.nl
www.intercontinental.nl
Inter Continental
Chemicals and Equipment Helmond BV
Zuiddijk 19
NL-5705 CS Helmond
Tel. +31 (0)492 545505
Fax +31 (0)492 523490
Rabobank: 140026452
IBAN: NL21RABO0140026452
Swiftcode: RABONL2U
BTW NL8145.74.737.b01
Handelsregister / Trade register Eindhoven 17175848
info@intercontinental.nl
www.intercontinental.nl
Информация, контакт, встреча?
Inter Continental
Chemicals and Equipment Helmond BV
Zuiddijk 19
NL-5705 CS Helmond
Tel. +31 (0)492 545505
Fax +31 (0)492 523490
Rabobank: 140026452
IBAN: NL21RABO0140026452
Swiftcode: RABONL2U
BTW NL8145.74.737.b01
Handelsregister / Trade register Eindhoven 17175848
info@intercontinental.nl
www.intercontinental.nl
Inter Continental
Chemicals and Equipment Helmond BV
Zuiddijk 19
NL-5705 CS Helmond
Tel. +31 (0)492 545505
Fax +31 (0)492 523490
Rabobank: 140026452
IBAN: NL21RABO0140026452
Swiftcode: RABONL2U
BTW NL8145.74.737.b01
Handelsregister / Trade register Eindhoven 17175848
info@intercontinental.nl
www.intercontinental.nl
Algemene verkoop-en leveringsvoorwaarden Inter Continental
39890/ChV/HJ/5 september 2002
Van Inter Continental Chemicals and Equipment BV, gevestigd te (5705 CS) Helmond aan de Zuiddijk 19, ingeschreven bij de Kamer van Koophandel Zuid Oost Brabant onder nr. 17029417.
ARTIKEL 1.
Toepasselijkheid.
1.1
Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing op alle onderhandelingen, offertes, overeenkomsten, werkopdrachten en leveringen van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Inter Continental Chemicals and Equipment BV en de met haar verbonden vennootschappen en leidinggevenden, verder ook te noemen Inter Continental.
1.2
Inter Continental verwerpt uitdrukkelijk de toepasselijkheid van Algemene Voorwaarden die door afnemers van toepassing werden of worden verklaard, tenzij en voor zover Inter Continental uitdrukkelijk en schriftelijk de toepasselijkheid daarvan heeft aanvaard.
1.3
Deze Algemene Voorwaarden zijn ook van toepassing op alle handelingen, leveringen en gedragingen van Inter Continental, voorafgaand aan het sluiten van een overeenkomst.
ARTIKEL 2.
Aanbiedingen en bevestigingen
2.1
De aanbiedingen van Inter Continental zijn vrijblijvend en kunnen worden ingetrokken of gewijzigd zolang Inter Continental niet aan afnemers heeft bevestigd met acceptatie akkoord te gaan.
2.2
Handelingen, mededelingen, toezeggingen of genoteerde opdrachten door Inter Continental binden haar slechts indien en voor zover deze door haar schriftelijk zijn bevestigd.
2.3
Aanbiedingen zijn, onverminderd het sub 2.1 bepaalde geldend gedurende de periode die in de aanbieding wordt genoemd.
ARTIKEL 3.
Overeenkomst
3.1 Een overeenkomst tussen partijen komt schriftelijk tot stand dan wel doordat Inter Continental met uitvoeringshandelingen is begonnen. De door Inter Continental verzonden orderbevestiging of bij gebreke daarvan de afleveringsbon geldt als volledig bewijs van de overeenkomst, dan wel bij gebreke daarvan de factuur, behoudens eventuele onjuistheden die de afnemer binnen 8 dagen na datum van verzending schriftelijk kenbaar heeft gemaakt.
3.2 Een overeenkomst die een afnemer heeft gesloten met een vertegenwoordiger of tussenpersoon van Inter Continental is slechts geldend indien en voor zover de vertegenwoordiger of tussenpersoon beschikt over een daartoe strekkende schriftelijke volmacht.
3.3 Tegenover de afnemer heeft de administratie van Inter Continental volledige bewijskracht.
ARTIKEL 4.
Prijzen
4.1
Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen gelden terzake door Inter Continental geaccepteerde opdrachten, de prijzen en condities per de datum waarop de opdracht schriftelijk is bevestigd.
4.2
De in lid 1 van dit artikel genoemde prijzen zijn exclusief de eventueel terzake verschuldigde omzetbelasting, invoerrechten en andere heffingen, zoals deze gelden ten tijde van het tot stand komen van de overeenkomst.
4.3
Indien na het sluiten van de overeenkomst doch voor de levering wijzingen optreden in materiaal prijzen, (loon)kosten, sociale lasten of belastingen, in- en uitvoerrechten, dan heeft Inter Continental het recht deze alsnog door te berekenen, ongeacht of deze wijzigingen voorzienbaar waren.
ARTIKEL 5.
Betalingen
5.1
Inter Continental verlangt te allen tijde van afnemers contante betaling te voldoen voor en uiterlijk ten tijde van levering, dan wel is zij gerechtigd te vorderen dat door de afnemer zekerheid wordt gesteld in de vorm van een bankgarantie of op een andere door Inter Continental aan te geven wijze voor de nakoming van diens verplichtingen voortvloeiende uit enige overeenkomst met Inter Continental.
5.2
Indien zekerheid wordt gesteld in de vorm van een bankgarantie en wanneer de overeengekomen betalingstermijnen door de afnemer worden nagekomen, is deze gerechtigd de gestelde zekerheid naar rato te verminderen.
5.3
Indien de afnemer met betaling dan wel zekerheidsstelling nalatig is, is Inter Continental zonder dat voorafgaande ingebrekestelling is vereist, gerechtigd de uitvoering van haar verplichtingen op te schorten, onverminderd haar overige bevoegdheden ingevolge wet of overeenkomst.
5.4
Indien de afnemer met de betaling nalatig is, zijn alle buitengerechtelijke kosten ter incasso van de vordering door Inter Continental voor rekening van de afnemer. De buitengerechtelijke kosten worden reeds nu voor alsdan gefixeerd op 12 % van het verschuldigde bedrag, met een minimum van € 500,-. Deze kosten zijn reeds verschuldigd en opeisbaar, zodra de vordering ter incasso uit handen is gegeven.
5.5
Bij niet-tijdige betaling is de afnemer eveneens rente van 1,0 % per maand verschuldigd over het openstaande bedrag, te rekenen vanaf de dag waarop de vordering opeisbaar is geworden, waarbij een gedeelte van een maand voor een gehele maand wordt gerekend, zonder dat daartoe ingebrekestelling is vereist door middel van een schriftelijke verklaring .
ARTIKEL 6.
Keuringen
6.1
Indien met de afnemer keuringen zijn overeengekomen, zullen deze keuringen steeds plaats hebben overeenkomstig de overeengekomen of tijdig overeen te komen keuringsmethode, keuringsprocedures en keuringstermijnen of bij gebreke daarvan overeenkomstig de bij Inter Continental gebruikelijke keuringsmethode, procedures en termijnen. Keuringen mogen geen oorzaak worden van vertragingen in de voortgang van de afname.
6.2
Indien Inter Continental aan de afnemer binnen de overeengekomen termijn, althans tijdig, de datum van de keuring heeft doorgegeven en de afnemer binnen een redelijke termijn geen gevolg geeft aan de uitnodiging, worden de goederen geacht te zijn goedgekeurd.
6.3
Inter Continental zal gelegenheid worden gegeven aan opmerkingen en bezwaren van de afnemer ten aanzien keuring of beproeving tegemoet te komen, alvorens de voorwerpen door de afnemer afgekeurd of geweigerd kunnen worden.
ARTIKEL 7.
Levertijd
7.1
Opgegeven levertijden gelden bij benadering tenzij schriftelijk anders is overeengekomen.
7.2
De overeengekomen levertijd gaat in, zodra Inter Continental de opdracht schriftelijk heeft aanvaard, in het bezit is van alle door de afnemer bij de opdracht te verstrekken voorwerpen, bescheiden en gegevens en Inter Continental de eventueel overeengekomen vooruitbetaling heeft ontvangen.
7.3
Ten aanzien van de levertijd gelden goederen als geleverd, zodra Inter Continental kennis geeft van hun gereedheid ter verzending of beproeving.
ARTIKEL 8.
Levering
8.1
Voor zover niet anders is overeengekomen vindt levering plaats af fabriek.
8.2
Voor uitleg van handelstermen in dit artikel is de jongste editie van de Incoterms van toepassing, uitgegeven door de Internationale Kamer van Koophandel te Parijs.
8.3
In afwijking van het bepaalde in deze Incoterms is molest voor rekening en risico van de afnemer vanaf de datum van opdrachtbevestiging.
8.4
Indien levering van de goederen door de afnemer wordt geweigerd, gaat onmiddellijk het risico van de goederen over op de afnemer en kan Inter Continental direct aanspraak maken op betaling. Inter Continental zal de goederen bewaren voor rekening en risico van de afnemer tot nader order.
8.5
Inter Continental heeft het recht om bij in gebreke blijven van de afnemer na sommatie zich te ontdoen van, of een andere bestemming te geven aan, de goederen. Een eventuele opbrengst ervan wordt aan de afnemer gecrediteerd onder aftrek van alle daarmee verbandhoudende kosten, onverminderd het recht van Inter Continental op volledige betaling van de overeengekomen prijs.
ARTIKEL 9.
Verzending.
9.1
De inlading en het vervoer van de goederen bij levering af fabriek geschiedt voor rekening en risico van de afnemer.
9.2
Indien Inter Continental bij levering af fabriek de transportverzekering ten behoeve van de opdrachtgever afsluit, geschiedt dit voor rekening en risico van de afnemer.
9.3
Indien Inter Continental op zich heeft genomen aan het door de afnemer opgegeven adres te leveren is zij vrij in de keuze van het vervoer. De afnemer is in dat geval verplicht bij schade of verlies ontstaan gedurende het vervoer tijdig de vereiste stappen tot verhaal tegen de vervoerder te nemen. De afnemer dient op straffe van verval van aanspraken onverwijld aan Inter Continental opgave te doen van de vastgestelde schade of van het verlies alsmede van de ondernomen stappen jegens de vervoerder.
ARTIKEL 10 .
Eigendomsvoorbehoud
10.1
Zolang de afnemer enige verbintenis jegens Inter Continental niet volledig is nagekomen blijven geleverde goederen eigendom van Inter Continental en wel voor rekening en risico van de afnemer. De afnemer wordt in dat geval geacht de goederen voor Inter Continental te houden tot het tijdstip waarop zij haar verplichtingen jegens Inter Continental volledig is nagekomen.
10.2
Zolang de eigendom van de goederen niet op de afnemer is overgegaan, heeft zij niet het recht de goederen op enigerlei wijze te vervreemden, verhuren of bezwaren, behoudens en voor zover het de normale uitoefening van het bedrijf betreft, zulks na toestemming van Inter Continental, in welk geval de afnemer zijn vordering op derden reeds nu voor alsdan aan Inter Continental cedeert en aan Inter Continental op diens eerste verzoek de akte van cessie zal verstrekken. Te harer keuze kan Inter Continental ook vestiging van een stil pandrecht bij voorbaat verlangen.
10.3
Indien de afnemer haar betalingsverplichtingen niet nakomt is zij gehouden zonder nadere ingebrekestelling Inter Continental op eerste verzoek de aan haar in eigendom toebehorende goederen ter beschikking te stellen. Aan Inter Continental en diens werknemers komt het recht toe het terrein van de afnemer te betreden om zich het feitelijk bezit van de geleverde goederen te verschaffen.
10.4
De afnemer verplicht zich de belangen van Inter Continental in verband met het eigendomsvoorbehoud te verzekeren. De afnemer verplicht zich dit belang bij een calamiteit te vergoeden en op eerste verzoek haar vordering op haar assuradeuren aan Inter Continental te cederen.
ARTIKEL 11 .
Auteursrechten
11.1
Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen blijven tekeningen, beschrijvingen, berekeningen, schema's en systemen welke door Inter Continental aan de afnemer in verband met de overeenkomst beschikbaar worden gesteld volledig eigendom van Inter Continental.
ARTIKEL 12.
Reclames
12.1
Klachten over door Inter Continental geleverde goederen dienen uiterlijk binnen 10 werkdagen na ontvangst van de geleverde goederen door de afnemer aan Inter Continental schriftelijk en gemotiveerd medegedeeld te worden.
12.2
Het indienen van reclames ontheft de afnemer niet van diens verplichting tot betaling van de factuur binnen de overeengekomen termijn.
12.3
In geval van niet tijdige reclame wordt de afnemer geacht de geleverde goederen onvoorwaardelijk te hebben geaccepteerd.
12.3
Inter Continental bepaalt of de geleverde goederen dienen te worden teruggezonden of dat de afnemer de goederen beschikbaar dient te houden, opdat Inter Continental de gelegenheid heeft de betreffende goederen te onderzoeken.
12.4
De afnemer is gehouden nadere instructies van Inter Continental terzake het gestelde in artikel 12.3 op te volgen, bij gebreke waarvan de rechten van de afnemer vervallen.
ARTIKEL 13.
Aansprakelijkheid
13.1
Inter Continental is niet aansprakelijk voor schade vanwege niet, niet tijdig of niet behoorlijk uitvoeren van een overeenkomst, dan wel vanwege eventuele aansprakelijkheid op grond van de wet scheppende gedragingen van haar of haar werknemers, of het afwezig zijn daarvan, behoudens en voor zover de afnemer kan aantonen dat sprake is van opzet of grove schuld van Inter Continental en/of haar leidinggevenden.
13.2
Inter Continental is in geen geval aansprakelijk voor bedrijfsschade en / of gevolgschade van de afnemer.
13.3
Aansprakelijkheid voor schade wordt uitdrukkelijk beperkt tot het bedrag van de (deel) factuur van de levering, waarop het betrekking heeft, althans waar het mee samen hangt.
13.4
Inter Continental is nimmer aansprakelijk voor schade indien de afnemer niet binnen 14 dagen na kennis te hebben genomen van de schadeoorzaak Inter Continental per aangetekend schrijven voor de schade aansprakelijk heeft gesteld en haar de gelegenheid heeft geboden een onderzoek naar de schadeoorzaak te verrichten.
13.5
Indien de afnemer derden handelingen met of bewerkingen aan door Inter Continental geleverde zaken laat verrichten, zonder hiertoe schriftelijk gemachtigd te zijn door Inter Continental, is Inter Continental nimmer aansprakelijk voor schade door die derden aan de zaken toegebracht.
13.6
Inter Continental is in geen geval aansprakelijk voor schade en/of boetes tengevolge van en na het doen exporteren van de goederen door de afnemer of derden in het bijzonder niet, indien de goederen niet voldoen aan de wettelijke en andere normen van het land waarnaar wordt geëxporteerd.
13.7
Indien en voor zover Inter Continental aansprakelijk is voor schade van de afnemer of derden en terzake van die aansprakelijkheid is verzekerd, is zij slechts verplicht schade toegebracht aan de afnemer te vergoeden tot ten hoogste het bedrag dat door haar verzekeraar(s) wordt uitgekeerd. De polisvoorwaarden liggen voor afnemers bij Inter Continental ter inzage.
ARTIKEL 14.
Overmacht
14.1
In geval van een tekortkoming door een van beide partijen in de nakoming van de overeenkomst welke tekortkoming aan de tekortkomende partij niet kan worden toegerekend, zal de uitvoering van de overeenkomst of van het betreffende gedeelte van de overeenkomst worden opgeschort. Partijen zullen elkaar zo spoedig mogelijk van een dergelijke situatie op de hoogte stellen. Eerst indien een dergelijke opschorting 3 maanden heeft geduurd, of zodra vaststaat dat deze tenminste 3 maanden zal duren, kan elk van beide partijen de overeenkomst per aangetekend schrijven met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk ontbinden, zonder dat partijen daarbij over en weer tot vergoeding van enige schade gehouden zullen zijn, onverminderd de gehoudenheid van de afnemer tot betaling aan Inter Continental van de tot het moment van ontbinding reeds geleverde goederen.
14.2
Als niet toerekenbare tekortkoming aan de zijde van Inter Continental wordt in ieder geval, maar niet uitsluitend begrepen:
schade tengevolge van natuurrampen en/of stormschade en/of waterschade
oorlog, oorlogsgevaar en / of elke andere vorm van gewapend conflict inclusief terrorisme of dreiging daarvan in Nederland en / of andere landen waardoor levering van goederen of grondstoffen wordt belemmerd
werkstakingen, gedwongen bedrijfssluiting oproer en elke andere vorm van storing en / of belemmering door derden veroorzaakt, waardoor levering van goederen of grondstoffen wordt belemmerd
verlies of beschadiging van goederen bij transport
ziekte van een of meer bezwaarlijk te vervangen werknemers
wetgevende of administratieve maatregelen van overheidswege waardoor leveringen worden belemmerd, hieronder begrepen in- en uitvoerverboden
verbod tot of belemmering van levering aan Inter Continental opgelegd door organisaties, instellingen, groepen of contractuele vormen van samenwerking, waarbij Inter Continental is aangesloten of waarvan zij deel uitmaakt
gebrek en / of storingen in middelen van vervoer, productieapparatuur of energievoorzieningen
brand of ongevallen in het bedrijf van Inter Continental
niet of niet tijdige levering aan Inter Continental door toeleveranciers
stagnatie in aanvoer van goederen, grondstoffen en/of energie
ARTIKEL 15
Beëindiging
15.1
Indien de afnemer met tijdige betaling of nakoming van andere verplichtingen jegens Inter Continental in gebreke blijft, is Inter Continental na voorafgaande ingebrekestelling met een termijn van 14 dagen, behoudens in de gevallen waarin de overeenkomst of de algemene voorwaarden een duidelijke termijn voor nakoming bevatten, bevoegd de overeenkomst van rechtswege als ontbonden te beschouwen onverminderd het recht van Inter Continental op volledige vergoeding van kosten, schade en interessen.
15.2
Eenzelfde bevoegdheid als in 15.1 komt Inter Continental toe indien door de afnemer voorlopige surseance van betaling is aangevraagd dan wel het faillissement van haar is aangevraagd of beslag op goederen van haar wordt gelegd, in geval van stakingen of liquidatie van diens onderneming dan wel in die gevallen waarin naar het oordeel van Inter Continental sprake is van verminderde kredietwaardigheid van de afnemer.
ARTIKEL 16.
Overige bepalingen
16.1
De afnemer is gehouden Inter Continental te vrijwaren voor alle kosten en schade, waarin Inter Continental mocht vervallen doordat derden een vordering jegens haar instellen terzake van een feit, waarvoor aansprakelijkheid jegens de afnemer in deze algemene voorwaarden is uitgesloten.
16.2
Alle bedingen betreffende de uitsluiting op beperking van de aansprakelijkheid van Inter Continental en betreffende de vrijwaring van Inter Continental voor aanspraken van derden, zijn mede bedongen ten behoeve van diegenen die in dienst zijn van Inter Continental als wel derden voor wiens handelen dan wel nalaten Inter Continental aansprakelijk is.
16.3
Indien een van de bedingen van deze algemene voorwaarden nietig wordt geoordeeld, heeft het geen gevolg voor de geldigheid van de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden.
ARTIKEL 17.
Toepasselijk recht
17.1
Alle onderhandelingen en overeenkomsten waarop deze algemene voorwaarden toepasselijk zijn, zijn aan het Nederlandse recht onderworpen.
17.2
Het Weens koopverdrag gesloten op 11 april 1980 te Wenen is niet van toepassing.
ARTIKEL 18.
Bevoegde rechter
18.1
Geschillen die mochten ontstaan naar aanleiding van een overeenkomst waarop deze algemene voorwaarden van toepassing zijn, zullen in eerste aanleg worden beslecht door de bevoegde Nederlandse rechter in het Arrondissement 's-Hertogenbosch.
General terms and conditions of sale and delivery
Of Inter Continental Chemicals and Equipment B.V., having its registered office at Zuiddijk 19, 5705 CS Helmond , the Netherlands , Registered with the Chamber of Commerce Zuid-Oost Brabant, under number 17029417.
ARTICLE 1.
Applicability
1.1 These General Terms and Conditions are applicable to all negotiations, quotations, agreements, work orders and deliveries of the private company with limited liability Inter Continental Chemicals and Equipment B.V. and its affiliated companies and executive officers, hereinafter also referred to as Inter Continental.
1.2. Inter Continental explicitly rejects the applicability of General Terms and Conditions that have been or will be declared applicable by customers, unless and in so far as Inter Continental explicitly accepts the applicability thereof, in writing.
1.3 These General Terms and Conditions also apply to all acts, deliveries and practices of Inter Continental prior to the conclusion of an agreement.
ARTICLE 2.
Offers and confirmations
2.1 The offers of Inter Continental are without obligation and may be withdrawn or modified until such time as Inter Continental has confirmed to its customers that it agrees with the acceptance thereof.
2.2 Acts, notifications, commitments or orders noted by Inter Continental shall only be binding upon Inter Continental if and in so far as these have been confirmed in writing by Inter Continental.
2.3 Offers shall, subject to the provisions referred to in 2.1, be valid during the period referred to in the offer.
ARTICLE 3.
Agreement
3.1 An agreement between the parties will be concluded either in writing or due to the fact that Inter Continental has commenced with the performance of services. The confirmation of order sent by Inter Continental or, in the absence thereof, the delivery note, count as conclusive evidence of the agreement, or, in the absence thereof, the invoice, except for any inaccuracies, which the customer has made known in writing within 8 days of the date of dispatch.
3.2 An agreement concluded by a customer with a representative or intermediary of Inter Continental shall only be valid if and in so far as the representative or intermediary is in the possession of a written power of attorney for this purpose.
3.3 With respect to the customer, the accounts of Inter Continental have complete evidential value.
ARTICLE 4.
Prices
4.1 Unless otherwise agreed upon in writing, in respect of orders accepted by Inter Continental, the prices and conditions shall apply as from the date on which the order is confirmed in writing.
4.2. The prices referred to in paragraph 1 of this article are exclusive of the relevant turnover tax, import duties and other levies that may be due and are valid at the time the agreement is concluded.
4.3 In the event that, after the agreement was concluded, yet prior to delivery, any changes occur in material prices, (labour) costs, social security costs or taxes, import and export duties, Inter Continental shall have the right to still pass these on, irrespective of whether these changes were foreseeable.
ARTICLE 5.
Payments
5.1 Inter Continental requires all its customers at all times to pay in cash prior to and not later than the time of delivery, or Inter Continental will be entitled to demand that the customer provide security in the form of a bank guarantee, or in any other manner to be specified by Inter Continental, for the fulfilment of its obligations arising from any agreement with Inter Continental.
5.2. In the event that security is provided in the form of a bank guarantee and if the agreed upon terms of payment are observed by the customer, the customer is entitled to decrease the provided security pro rata.
5.3 In the event that the customer is in default as regards payment or provision of security, Inter Continental will be entitled, without prior notice of default being required, to suspend the performance of its obligations, without prejudice to its other powers by virtue of the law or agreement.
5.4 In the event that the customer is in default as regards payment, all extrajudicial costs for collection of the claim by Inter Continental shall be borne by the customer. The extrajudicial costs will now for then be fixed at 12% of the amount due, with a minimum of EUR 500. These costs will already be due and payable from the moment the claim is passed on for collection.
5.5 In case of overdue payment, the customer will also owe interest of 1.0% a month over the outstanding amount, beginning on the day on which the claim has become due and payable, in which respect part of a month is counted as a whole month, without any notice of default being required with regard thereto by means of a written statement.
ARTICLE 6.
Inspections
6.1 In the event that inspections have been agreed upon with the customer, these inspections will always take place in accordance with the inspection method, inspection procedures and inspection periods agreed upon or to be agreed upon in good time or, in the absence thereof, in accordance with the inspection method, procedures and periods commonly used at Inter Continental. Inspections may not become a cause of delays in the purchase process.
6.2 In the event that Inter Continental has passed on the date of the inspection to the customer within the agreed upon period, or at least in good time, and the customer does not act upon this invitation, the goods will be considered to have been approved.
6.3 Inter Continental will be given the opportunity to react to the comments and objections of the customer with regard to the inspection or test, before the objects can be rejected or refused by the customer.
ARTICLE 7.
Delivery period
7.1 Delivery periods stated will be approximate, unless otherwise agreed upon in writing.
7.2 The delivery period agreed upon will commence as soon as Inter Continental has accepted the order in writing, is in possession of all the objects, documents and information to be provided by the customer with the order and Inter Continental has received any advance payment agreed upon.
7.3 With regard to the delivery period, goods will be considered delivered as soon as Inter Continental has given notification of its readiness for dispatch or testing.
ARTICLE 8.
Delivery
8.1 In so far as not otherwise agreed upon, delivery will take place ex factory.
8.2 For an explanation of the business terms used in this article, the most recent edition of the Incoterms applies, published by the International Chamber of Commerce in Paris .
8.3 In derogation of the provisions of this Incoterms, acts of war are at the expense and risk
of the customer from the date of the confirmation of order.
8.4 In the event that delivery of the goods is refused by the customer, the risk of the goods will pass immediately to the customer and Inter Continental can immediately claim payment. Inter Continental will keep the goods at the expense and risk of the customer until further notice.
8.5 Inter Continental has the right, should the customer remain in default after a demand for payment, to dispose of the goods or put these to another use. Any proceeds thereof will be credited to the customer, after deduction of all the costs related thereto, without prejudice to the right of Inter Continental to full payment of the agreed price.
ARTICLE 9.
Dispatch
9.1 The loading and transport of the goods in the case of delivery ex factory will be at the expense and risk of the customer.
9.2 If Inter Continental, in the case of delivery ex factory, takes out goods-in-transit insurance for the commissioning party, this will be at the expense and risk of the customer.
9.3 If Inter Continental has undertaken to deliver to the address stated by the customer, Inter Continental is free to decide on the transport. In that case, the customer is obliged, in the event of damage and/or loss caused during the transport, to take the necessary steps for recourse against the carrier, in good time. The customer shall, under penalty of forfeiture of all claims, inform Inter Continental forthwith of the assessed damage and/or loss, as well as the steps taken against the carrier.
ARTICLE 10.
Retention of title
10.1 Until such time as the customer has fully discharged all obligations towards Inter Continental, Inter Continental will retain title to the delivered goods and this at the expense and risk of the customer. In that case, the customer will be expected to keep the goods for Inter Continental until such time as the customer has fully discharged its obligations towards Inter Continental.
10.2 Until such time as the ownership of the goods has passed to the customer, the customer will not have the right to alienate, rent out or encumber the goods in any way, except and in so far as this concerns the normal operating of the business, such after permission from Inter Continental, in which case the customer will assign, now for then, the customer's claim on any third party to Inter Continental and will provide Inter Continental, on the latter's first demand, with the deed of assignment. Inter Continental may, at its discretion, also require, in advance, the establishment of a right of pledge without notification to the debtor.
10.3 In the event that the customer fails to fulfil its obligations to pay, the customer will be obliged, without further notice of default, to place the goods owned by them at the disposal of Inter Continental on first demand. Inter Continental and its employees have the right to enter the premises of the customer in order to take actual possession of the delivered goods.
10.4 The customer undertakes to insure the interests of Inter Continental in connection with the retention of title. The customer undertakes to compensate Inter Continental for the loss of this interest in the event of a calamity and, on first demand, to assign its claim on its insurers to Inter Continental.
ARTICLE 11.
Copyright
11.1 Unless otherwise agreed upon in writing, Inter Continental will retain full title to any drawings, descriptions, calculations, diagrams and systems made available to the customer by Inter Continental in connection with the agreement.
ARTICLE 12.
Complaints
12.1 In the event of any complaints about goods delivered by Inter Continental, Inter Continental must be informed thereof by the customer in writing and stating the reasons for the complaint, within not more than 10 working days of receipt of the delivered goods.
12.2 The lodging of a complaint will not release the customer from its obligation to pay the invoice within the period of time agreed upon.
12.3 If a complaint is not lodged in time, the customer is deemed to have unconditionally accepted the delivered goods
12.4. Inter Continental shall determine whether the delivered goods must be returned or whether the customer must keep the goods available, so that Inter Continental will have the opportunity to examine the goods concerned.
12.5 The customer is obliged to follow any further instructions by Inter Continental in respect of that which is set out in Article 12.4, in default whereof the rights of the customer will lapse.
ARTICLE 13.
Liability
13.1 Inter Continental is not liable for damage and/or loss caused by failure to fulfil an agreement, failure to do so in good time or failure to do so properly, or due to any liability for actions of Inter Continental or its employees performed in accordance with the law, or the absence thereof, except and in so far as the customer is able to prove that gross negligence is involved on the part of Inter Continental and/or its executive officers.
13.2 Inter Continental is in no way liable for trading loss and/or consequential loss of the customer.
13.3 Liability for damage and/or loss is expressly limited to the amount of the (sub) invoice of the delivery to which it pertains or at least to which it is connected.
13.4 Inter Continental is never liable for damage and/or loss if the customer has not held Inter Continental liable for the damage and/or loss by registered letter within 14 days of having taken note of the cause of the damage and/or loss and has not offered Inter Continental the opportunity to conduct an investigation into the cause of the damage and/or loss.
13.5 In the event that the customer has any third party perform an act or carry out a treatment on matters delivered by Inter Continental, without having been authorised thereto in writing by Inter Continental, the latter will never be liable for damage caused to these matters by such third party.
13.6 Inter Continental is in no way liable for damage and/or loss and/or penalties as a result of the goods having been exported and after the goods have been exported by the customer or any third party, in particular not if the goods do not comply with the legal and other standards of the country to which they are exported.
13.7 If and in so far as Inter Continental is liable for damage and/or loss of the customer or any third party and is insured against such liability, Inter Continental will only be obliged to compensate the damage and/or loss caused to the customer for an amount not exceeding that which is paid out by its insurer(s). The policy conditions are available for inspection by the customer at Inter Continental.
ARTICLE 14.
Force majeure
14.1 In the event of failure, by either party, in the performance of the agreement, which failure cannot be attributed to the defaulting party, the performance of the agreement or the relevant part of the agreement will be suspended. The parties will inform one another of such a situation as soon as possible. Not until such a suspension has lasted for 3 months, or as soon as it becomes an established fact that such a suspension will last at least 3 months, either of the parties may dissolve the agreement, either in whole or in part, with immediate effect, by registered letter, without the parties being obliged to pay compensation reciprocally for any damage and/or loss incurred, without prejudice to the obligation of the customer to pay Inter Continental for the goods already delivered until the moment of dissolution.
14.2 A non-attributable failing on the part of Inter Continental includes, without limitation:
damage and/or loss as a result of natural disasters and/or storm damage and/or water damage
war, threat of war, and/or any other form of armed conflict, including terrorism or threat thereof in the Netherlands and/or other countries, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
industrial actions, forced closure of business, riot and any other form of disturbance and/or impediment caused by any third party, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
loss or damage of goods in transport
illness of one or more employees difficult to replace
legislative or administrative measures set by the government as a result of which deliveries are impeded, including import and export prohibitions
prohibition or impediment of delivery imposed on Inter Continental by organisations, institutions, groups or contractual forms of cooperation, to which Inter Continental is affiliated or of which it is a part
lack and/or breakdown of means of transport, production equipment or power supply
fire or accidents in the company of Inter Continental
non-delivery or late delivery to Inter Continental by suppliers
delay in the supply of goods, raw materials and/or power
ARTICLE 15
Termination
15.1 In the event that the customer remains in default with timely payment or fulfilment of other obligations towards Inter Continental, the latter is authorised, after prior notice of default with a time-limit of 14 days, except where the agreement or the General Terms and Conditions contains a clear time-limit for fulfilment of obligations, to deem the agreement to be dissolved by operation of law, without prejudice to the right of Inter Continental to full compensation of costs, damage and interest.
15.2 A similar authority as in 15.1 is vested in Inter Continental if a provisional moratorium on payments has been applied for by the customer or the petition for involuntary liquidation of the customer has been filed or goods of the customer have been seized, in case of strikes or winding-up of the customer's company or in those cases where, in the opinion of Inter Continental, there is a question of reduced creditworthiness of the customer.
ARTICLE 16.
Other stipulations
16.1 The customer is obliged to indemnify Inter Continental against all costs incurred and damage and/or loss sustained by Inter Continental as a result of a third party bringing an action against Inter Continental in respect of a fact for which liability towards the customer is excluded in these General Terms and Conditions.
16.2 All stipulations regarding the exclusion of limitation of liability of Inter Continental and regarding the indemnification of Inter Continental against claims from third parties have also been included for the benefit of those in the employ of Inter Continental, as well as third parties for whose acts or omissions Inter Continental is liable.
16.3 Should one of the stipulations of these General Terms and Conditions be judged null and void, this shall have no consequences for the other stipulations of these General Terms and Conditions.
ARTICLE 17.
Applicable law
17.1 All negotiations and agreements to which these General Terms and Conditions apply are governed by the laws of the Netherlands .
17.2 The Vienna Sales Convention concluded in Vienna on 11 April 1980 is not applicable.
ARTICLE 18.
Competent court
18.1 Any disputes that may arise by reason of an agreement to which these General Terms and Conditions apply, will be resolved in the first instance by the court which has jurisdiction in the Netherlands in the district of ‘s-Hertogenbosch.
Entschuldigung, diese Seite ist im Bau
Bedinungen
Of Inter Continental Chemicals and Equipment B.V., having its registered office at Zuiddijk 19, 5705 CS Helmond , the Netherlands , Registered with the Chamber of Commerce Zuid-Oost Brabant, under number 17029417.
ARTICLE 1.
Applicability
1.1 These General Terms and Conditions are applicable to all negotiations, quotations, agreements, work orders and deliveries of the private company with limited liability Inter Continental Chemicals and Equipment B.V. and its affiliated companies and executive officers, hereinafter also referred to as Inter Continental.
1.2. Inter Continental explicitly rejects the applicability of General Terms and Conditions that have been or will be declared applicable by customers, unless and in so far as Inter Continental explicitly accepts the applicability thereof, in writing.
1.3 These General Terms and Conditions also apply to all acts, deliveries and practices of Inter Continental prior to the conclusion of an agreement.
ARTICLE 2.
Offers and confirmations
2.1 The offers of Inter Continental are without obligation and may be withdrawn or modified until such time as Inter Continental has confirmed to its customers that it agrees with the acceptance thereof.
2.2 Acts, notifications, commitments or orders noted by Inter Continental shall only be binding upon Inter Continental if and in so far as these have been confirmed in writing by Inter Continental.
2.3 Offers shall, subject to the provisions referred to in 2.1, be valid during the period referred to in the offer.
ARTICLE 3.
Agreement
3.1 An agreement between the parties will be concluded either in writing or due to the fact that Inter Continental has commenced with the performance of services. The confirmation of order sent by Inter Continental or, in the absence thereof, the delivery note, count as conclusive evidence of the agreement, or, in the absence thereof, the invoice, except for any inaccuracies, which the customer has made known in writing within 8 days of the date of dispatch.
3.2 An agreement concluded by a customer with a representative or intermediary of Inter Continental shall only be valid if and in so far as the representative or intermediary is in the possession of a written power of attorney for this purpose.
3.3 With respect to the customer, the accounts of Inter Continental have complete evidential value.
ARTICLE 4.
Prices
4.1 Unless otherwise agreed upon in writing, in respect of orders accepted by Inter Continental, the prices and conditions shall apply as from the date on which the order is confirmed in writing.
4.2. The prices referred to in paragraph 1 of this article are exclusive of the relevant turnover tax, import duties and other levies that may be due and are valid at the time the agreement is concluded.
4.3 In the event that, after the agreement was concluded, yet prior to delivery, any changes occur in material prices, (labour) costs, social security costs or taxes, import and export duties, Inter Continental shall have the right to still pass these on, irrespective of whether these changes were foreseeable.
ARTICLE 5.
Payments
5.1 Inter Continental requires all its customers at all times to pay in cash prior to and not later than the time of delivery, or Inter Continental will be entitled to demand that the customer provide security in the form of a bank guarantee, or in any other manner to be specified by Inter Continental, for the fulfilment of its obligations arising from any agreement with Inter Continental.
5.2. In the event that security is provided in the form of a bank guarantee and if the agreed upon terms of payment are observed by the customer, the customer is entitled to decrease the provided security pro rata.
5.3 In the event that the customer is in default as regards payment or provision of security, Inter Continental will be entitled, without prior notice of default being required, to suspend the performance of its obligations, without prejudice to its other powers by virtue of the law or agreement.
5.4 In the event that the customer is in default as regards payment, all extrajudicial costs for collection of the claim by Inter Continental shall be borne by the customer. The extrajudicial costs will now for then be fixed at 12% of the amount due, with a minimum of EUR 500. These costs will already be due and payable from the moment the claim is passed on for collection.
5.5 In case of overdue payment, the customer will also owe interest of 1.0% a month over the outstanding amount, beginning on the day on which the claim has become due and payable, in which respect part of a month is counted as a whole month, without any notice of default being required with regard thereto by means of a written statement.
ARTICLE 6.
Inspections
6.1 In the event that inspections have been agreed upon with the customer, these inspections will always take place in accordance with the inspection method, inspection procedures and inspection periods agreed upon or to be agreed upon in good time or, in the absence thereof, in accordance with the inspection method, procedures and periods commonly used at Inter Continental. Inspections may not become a cause of delays in the purchase process.
6.2 In the event that Inter Continental has passed on the date of the inspection to the customer within the agreed upon period, or at least in good time, and the customer does not act upon this invitation, the goods will be considered to have been approved.
6.3 Inter Continental will be given the opportunity to react to the comments and objections of the customer with regard to the inspection or test, before the objects can be rejected or refused by the customer.
ARTICLE 7.
Delivery period
7.1 Delivery periods stated will be approximate, unless otherwise agreed upon in writing.
7.2 The delivery period agreed upon will commence as soon as Inter Continental has accepted the order in writing, is in possession of all the objects, documents and information to be provided by the customer with the order and Inter Continental has received any advance payment agreed upon.
7.3 With regard to the delivery period, goods will be considered delivered as soon as Inter Continental has given notification of its readiness for dispatch or testing.
ARTICLE 8.
Delivery
8.1 In so far as not otherwise agreed upon, delivery will take place ex factory.
8.2 For an explanation of the business terms used in this article, the most recent edition of the Incoterms applies, published by the International Chamber of Commerce in Paris .
8.3 In derogation of the provisions of this Incoterms, acts of war are at the expense and risk
of the customer from the date of the confirmation of order.
8.4 In the event that delivery of the goods is refused by the customer, the risk of the goods will pass immediately to the customer and Inter Continental can immediately claim payment. Inter Continental will keep the goods at the expense and risk of the customer until further notice.
8.5 Inter Continental has the right, should the customer remain in default after a demand for payment, to dispose of the goods or put these to another use. Any proceeds thereof will be credited to the customer, after deduction of all the costs related thereto, without prejudice to the right of Inter Continental to full payment of the agreed price.
ARTICLE 9.
Dispatch
9.1 The loading and transport of the goods in the case of delivery ex factory will be at the expense and risk of the customer.
9.2 If Inter Continental, in the case of delivery ex factory, takes out goods-in-transit insurance for the commissioning party, this will be at the expense and risk of the customer.
9.3 If Inter Continental has undertaken to deliver to the address stated by the customer, Inter Continental is free to decide on the transport. In that case, the customer is obliged, in the event of damage and/or loss caused during the transport, to take the necessary steps for recourse against the carrier, in good time. The customer shall, under penalty of forfeiture of all claims, inform Inter Continental forthwith of the assessed damage and/or loss, as well as the steps taken against the carrier.
ARTICLE 10.
Retention of title
10.1 Until such time as the customer has fully discharged all obligations towards Inter Continental, Inter Continental will retain title to the delivered goods and this at the expense and risk of the customer. In that case, the customer will be expected to keep the goods for Inter Continental until such time as the customer has fully discharged its obligations towards Inter Continental.
10.2 Until such time as the ownership of the goods has passed to the customer, the customer will not have the right to alienate, rent out or encumber the goods in any way, except and in so far as this concerns the normal operating of the business, such after permission from Inter Continental, in which case the customer will assign, now for then, the customer's claim on any third party to Inter Continental and will provide Inter Continental, on the latter's first demand, with the deed of assignment. Inter Continental may, at its discretion, also require, in advance, the establishment of a right of pledge without notification to the debtor.
10.3 In the event that the customer fails to fulfil its obligations to pay, the customer will be obliged, without further notice of default, to place the goods owned by them at the disposal of Inter Continental on first demand. Inter Continental and its employees have the right to enter the premises of the customer in order to take actual possession of the delivered goods.
10.4 The customer undertakes to insure the interests of Inter Continental in connection with the retention of title. The customer undertakes to compensate Inter Continental for the loss of this interest in the event of a calamity and, on first demand, to assign its claim on its insurers to Inter Continental.
ARTICLE 11.
Copyright
11.1 Unless otherwise agreed upon in writing, Inter Continental will retain full title to any drawings, descriptions, calculations, diagrams and systems made available to the customer by Inter Continental in connection with the agreement.
ARTICLE 12.
Complaints
12.1 In the event of any complaints about goods delivered by Inter Continental, Inter Continental must be informed thereof by the customer in writing and stating the reasons for the complaint, within not more than 10 working days of receipt of the delivered goods.
12.2 The lodging of a complaint will not release the customer from its obligation to pay the invoice within the period of time agreed upon.
12.3 If a complaint is not lodged in time, the customer is deemed to have unconditionally accepted the delivered goods
12.4. Inter Continental shall determine whether the delivered goods must be returned or whether the customer must keep the goods available, so that Inter Continental will have the opportunity to examine the goods concerned.
12.5 The customer is obliged to follow any further instructions by Inter Continental in respect of that which is set out in Article 12.4, in default whereof the rights of the customer will lapse.
ARTICLE 13.
Liability
13.1 Inter Continental is not liable for damage and/or loss caused by failure to fulfil an agreement, failure to do so in good time or failure to do so properly, or due to any liability for actions of Inter Continental or its employees performed in accordance with the law, or the absence thereof, except and in so far as the customer is able to prove that gross negligence is involved on the part of Inter Continental and/or its executive officers.
13.2 Inter Continental is in no way liable for trading loss and/or consequential loss of the customer.
13.3 Liability for damage and/or loss is expressly limited to the amount of the (sub) invoice of the delivery to which it pertains or at least to which it is connected.
13.4 Inter Continental is never liable for damage and/or loss if the customer has not held Inter Continental liable for the damage and/or loss by registered letter within 14 days of having taken note of the cause of the damage and/or loss and has not offered Inter Continental the opportunity to conduct an investigation into the cause of the damage and/or loss.
13.5 In the event that the customer has any third party perform an act or carry out a treatment on matters delivered by Inter Continental, without having been authorised thereto in writing by Inter Continental, the latter will never be liable for damage caused to these matters by such third party.
13.6 Inter Continental is in no way liable for damage and/or loss and/or penalties as a result of the goods having been exported and after the goods have been exported by the customer or any third party, in particular not if the goods do not comply with the legal and other standards of the country to which they are exported.
13.7 If and in so far as Inter Continental is liable for damage and/or loss of the customer or any third party and is insured against such liability, Inter Continental will only be obliged to compensate the damage and/or loss caused to the customer for an amount not exceeding that which is paid out by its insurer(s). The policy conditions are available for inspection by the customer at Inter Continental.
ARTICLE 14.
Force majeure
14.1 In the event of failure, by either party, in the performance of the agreement, which failure cannot be attributed to the defaulting party, the performance of the agreement or the relevant part of the agreement will be suspended. The parties will inform one another of such a situation as soon as possible. Not until such a suspension has lasted for 3 months, or as soon as it becomes an established fact that such a suspension will last at least 3 months, either of the parties may dissolve the agreement, either in whole or in part, with immediate effect, by registered letter, without the parties being obliged to pay compensation reciprocally for any damage and/or loss incurred, without prejudice to the obligation of the customer to pay Inter Continental for the goods already delivered until the moment of dissolution.
14.2 A non-attributable failing on the part of Inter Continental includes, without limitation:
damage and/or loss as a result of natural disasters and/or storm damage and/or water damage
war, threat of war, and/or any other form of armed conflict, including terrorism or threat thereof in the Netherlands and/or other countries, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
industrial actions, forced closure of business, riot and any other form of disturbance and/or impediment caused by any third party, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
loss or damage of goods in transport
illness of one or more employees difficult to replace
legislative or administrative measures set by the government as a result of which deliveries are impeded, including import and export prohibitions
prohibition or impediment of delivery imposed on Inter Continental by organisations, institutions, groups or contractual forms of cooperation, to which Inter Continental is affiliated or of which it is a part
lack and/or breakdown of means of transport, production equipment or power supply
fire or accidents in the company of Inter Continental
non-delivery or late delivery to Inter Continental by suppliers
delay in the supply of goods, raw materials and/or power
ARTICLE 15
Termination
15.1 In the event that the customer remains in default with timely payment or fulfilment of other obligations towards Inter Continental, the latter is authorised, after prior notice of default with a time-limit of 14 days, except where the agreement or the General Terms and Conditions contains a clear time-limit for fulfilment of obligations, to deem the agreement to be dissolved by operation of law, without prejudice to the right of Inter Continental to full compensation of costs, damage and interest.
15.2 A similar authority as in 15.1 is vested in Inter Continental if a provisional moratorium on payments has been applied for by the customer or the petition for involuntary liquidation of the customer has been filed or goods of the customer have been seized, in case of strikes or winding-up of the customer's company or in those cases where, in the opinion of Inter Continental, there is a question of reduced creditworthiness of the customer.
ARTICLE 16.
Other stipulations
16.1 The customer is obliged to indemnify Inter Continental against all costs incurred and damage and/or loss sustained by Inter Continental as a result of a third party bringing an action against Inter Continental in respect of a fact for which liability towards the customer is excluded in these General Terms and Conditions.
16.2 All stipulations regarding the exclusion of limitation of liability of Inter Continental and regarding the indemnification of Inter Continental against claims from third parties have also been included for the benefit of those in the employ of Inter Continental, as well as third parties for whose acts or omissions Inter Continental is liable.
16.3 Should one of the stipulations of these General Terms and Conditions be judged null and void, this shall have no consequences for the other stipulations of these General Terms and Conditions.
ARTICLE 17.
Applicable law
17.1 All negotiations and agreements to which these General Terms and Conditions apply are governed by the laws of the Netherlands .
17.2 The Vienna Sales Convention concluded in Vienna on 11 April 1980 is not applicable.
ARTICLE 18.
Competent court
18.1 Any disputes that may arise by reason of an agreement to which these General Terms and Conditions apply, will be resolved in the first instance by the court which has jurisdiction in the Netherlands in the district of ‘s-Hertogenbosch.
Of Inter Continental Chemicals and Equipment B.V., having its registered office at Zuiddijk 19, 5705 CS Helmond , the Netherlands , Registered with the Chamber of Commerce Zuid-Oost Brabant, under number 17029417.
ARTICLE 1.
Applicability
1.1 These General Terms and Conditions are applicable to all negotiations, quotations, agreements, work orders and deliveries of the private company with limited liability Inter Continental Chemicals and Equipment B.V. and its affiliated companies and executive officers, hereinafter also referred to as Inter Continental.
1.2. Inter Continental explicitly rejects the applicability of General Terms and Conditions that have been or will be declared applicable by customers, unless and in so far as Inter Continental explicitly accepts the applicability thereof, in writing.
1.3 These General Terms and Conditions also apply to all acts, deliveries and practices of Inter Continental prior to the conclusion of an agreement.
ARTICLE 2.
Offers and confirmations
2.1 The offers of Inter Continental are without obligation and may be withdrawn or modified until such time as Inter Continental has confirmed to its customers that it agrees with the acceptance thereof.
2.2 Acts, notifications, commitments or orders noted by Inter Continental shall only be binding upon Inter Continental if and in so far as these have been confirmed in writing by Inter Continental.
2.3 Offers shall, subject to the provisions referred to in 2.1, be valid during the period referred to in the offer.
ARTICLE 3.
Agreement
3.1 An agreement between the parties will be concluded either in writing or due to the fact that Inter Continental has commenced with the performance of services. The confirmation of order sent by Inter Continental or, in the absence thereof, the delivery note, count as conclusive evidence of the agreement, or, in the absence thereof, the invoice, except for any inaccuracies, which the customer has made known in writing within 8 days of the date of dispatch.
3.2 An agreement concluded by a customer with a representative or intermediary of Inter Continental shall only be valid if and in so far as the representative or intermediary is in the possession of a written power of attorney for this purpose.
3.3 With respect to the customer, the accounts of Inter Continental have complete evidential value.
ARTICLE 4.
Prices
4.1 Unless otherwise agreed upon in writing, in respect of orders accepted by Inter Continental, the prices and conditions shall apply as from the date on which the order is confirmed in writing.
4.2. The prices referred to in paragraph 1 of this article are exclusive of the relevant turnover tax, import duties and other levies that may be due and are valid at the time the agreement is concluded.
4.3 In the event that, after the agreement was concluded, yet prior to delivery, any changes occur in material prices, (labour) costs, social security costs or taxes, import and export duties, Inter Continental shall have the right to still pass these on, irrespective of whether these changes were foreseeable.
ARTICLE 5.
Payments
5.1 Inter Continental requires all its customers at all times to pay in cash prior to and not later than the time of delivery, or Inter Continental will be entitled to demand that the customer provide security in the form of a bank guarantee, or in any other manner to be specified by Inter Continental, for the fulfilment of its obligations arising from any agreement with Inter Continental.
5.2. In the event that security is provided in the form of a bank guarantee and if the agreed upon terms of payment are observed by the customer, the customer is entitled to decrease the provided security pro rata.
5.3 In the event that the customer is in default as regards payment or provision of security, Inter Continental will be entitled, without prior notice of default being required, to suspend the performance of its obligations, without prejudice to its other powers by virtue of the law or agreement.
5.4 In the event that the customer is in default as regards payment, all extrajudicial costs for collection of the claim by Inter Continental shall be borne by the customer. The extrajudicial costs will now for then be fixed at 12% of the amount due, with a minimum of EUR 500. These costs will already be due and payable from the moment the claim is passed on for collection.
5.5 In case of overdue payment, the customer will also owe interest of 1.0% a month over the outstanding amount, beginning on the day on which the claim has become due and payable, in which respect part of a month is counted as a whole month, without any notice of default being required with regard thereto by means of a written statement.
ARTICLE 6.
Inspections
6.1 In the event that inspections have been agreed upon with the customer, these inspections will always take place in accordance with the inspection method, inspection procedures and inspection periods agreed upon or to be agreed upon in good time or, in the absence thereof, in accordance with the inspection method, procedures and periods commonly used at Inter Continental. Inspections may not become a cause of delays in the purchase process.
6.2 In the event that Inter Continental has passed on the date of the inspection to the customer within the agreed upon period, or at least in good time, and the customer does not act upon this invitation, the goods will be considered to have been approved.
6.3 Inter Continental will be given the opportunity to react to the comments and objections of the customer with regard to the inspection or test, before the objects can be rejected or refused by the customer.
ARTICLE 7.
Delivery period
7.1 Delivery periods stated will be approximate, unless otherwise agreed upon in writing.
7.2 The delivery period agreed upon will commence as soon as Inter Continental has accepted the order in writing, is in possession of all the objects, documents and information to be provided by the customer with the order and Inter Continental has received any advance payment agreed upon.
7.3 With regard to the delivery period, goods will be considered delivered as soon as Inter Continental has given notification of its readiness for dispatch or testing.
ARTICLE 8.
Delivery
8.1 In so far as not otherwise agreed upon, delivery will take place ex factory.
8.2 For an explanation of the business terms used in this article, the most recent edition of the Incoterms applies, published by the International Chamber of Commerce in Paris .
8.3 In derogation of the provisions of this Incoterms, acts of war are at the expense and risk
of the customer from the date of the confirmation of order.
8.4 In the event that delivery of the goods is refused by the customer, the risk of the goods will pass immediately to the customer and Inter Continental can immediately claim payment. Inter Continental will keep the goods at the expense and risk of the customer until further notice.
8.5 Inter Continental has the right, should the customer remain in default after a demand for payment, to dispose of the goods or put these to another use. Any proceeds thereof will be credited to the customer, after deduction of all the costs related thereto, without prejudice to the right of Inter Continental to full payment of the agreed price.
ARTICLE 9.
Dispatch
9.1 The loading and transport of the goods in the case of delivery ex factory will be at the expense and risk of the customer.
9.2 If Inter Continental, in the case of delivery ex factory, takes out goods-in-transit insurance for the commissioning party, this will be at the expense and risk of the customer.
9.3 If Inter Continental has undertaken to deliver to the address stated by the customer, Inter Continental is free to decide on the transport. In that case, the customer is obliged, in the event of damage and/or loss caused during the transport, to take the necessary steps for recourse against the carrier, in good time. The customer shall, under penalty of forfeiture of all claims, inform Inter Continental forthwith of the assessed damage and/or loss, as well as the steps taken against the carrier.
ARTICLE 10.
Retention of title
10.1 Until such time as the customer has fully discharged all obligations towards Inter Continental, Inter Continental will retain title to the delivered goods and this at the expense and risk of the customer. In that case, the customer will be expected to keep the goods for Inter Continental until such time as the customer has fully discharged its obligations towards Inter Continental.
10.2 Until such time as the ownership of the goods has passed to the customer, the customer will not have the right to alienate, rent out or encumber the goods in any way, except and in so far as this concerns the normal operating of the business, such after permission from Inter Continental, in which case the customer will assign, now for then, the customer's claim on any third party to Inter Continental and will provide Inter Continental, on the latter's first demand, with the deed of assignment. Inter Continental may, at its discretion, also require, in advance, the establishment of a right of pledge without notification to the debtor.
10.3 In the event that the customer fails to fulfil its obligations to pay, the customer will be obliged, without further notice of default, to place the goods owned by them at the disposal of Inter Continental on first demand. Inter Continental and its employees have the right to enter the premises of the customer in order to take actual possession of the delivered goods.
10.4 The customer undertakes to insure the interests of Inter Continental in connection with the retention of title. The customer undertakes to compensate Inter Continental for the loss of this interest in the event of a calamity and, on first demand, to assign its claim on its insurers to Inter Continental.
ARTICLE 11.
Copyright
11.1 Unless otherwise agreed upon in writing, Inter Continental will retain full title to any drawings, descriptions, calculations, diagrams and systems made available to the customer by Inter Continental in connection with the agreement.
ARTICLE 12.
Complaints
12.1 In the event of any complaints about goods delivered by Inter Continental, Inter Continental must be informed thereof by the customer in writing and stating the reasons for the complaint, within not more than 10 working days of receipt of the delivered goods.
12.2 The lodging of a complaint will not release the customer from its obligation to pay the invoice within the period of time agreed upon.
12.3 If a complaint is not lodged in time, the customer is deemed to have unconditionally accepted the delivered goods
12.4. Inter Continental shall determine whether the delivered goods must be returned or whether the customer must keep the goods available, so that Inter Continental will have the opportunity to examine the goods concerned.
12.5 The customer is obliged to follow any further instructions by Inter Continental in respect of that which is set out in Article 12.4, in default whereof the rights of the customer will lapse.
ARTICLE 13.
Liability
13.1 Inter Continental is not liable for damage and/or loss caused by failure to fulfil an agreement, failure to do so in good time or failure to do so properly, or due to any liability for actions of Inter Continental or its employees performed in accordance with the law, or the absence thereof, except and in so far as the customer is able to prove that gross negligence is involved on the part of Inter Continental and/or its executive officers.
13.2 Inter Continental is in no way liable for trading loss and/or consequential loss of the customer.
13.3 Liability for damage and/or loss is expressly limited to the amount of the (sub) invoice of the delivery to which it pertains or at least to which it is connected.
13.4 Inter Continental is never liable for damage and/or loss if the customer has not held Inter Continental liable for the damage and/or loss by registered letter within 14 days of having taken note of the cause of the damage and/or loss and has not offered Inter Continental the opportunity to conduct an investigation into the cause of the damage and/or loss.
13.5 In the event that the customer has any third party perform an act or carry out a treatment on matters delivered by Inter Continental, without having been authorised thereto in writing by Inter Continental, the latter will never be liable for damage caused to these matters by such third party.
13.6 Inter Continental is in no way liable for damage and/or loss and/or penalties as a result of the goods having been exported and after the goods have been exported by the customer or any third party, in particular not if the goods do not comply with the legal and other standards of the country to which they are exported.
13.7 If and in so far as Inter Continental is liable for damage and/or loss of the customer or any third party and is insured against such liability, Inter Continental will only be obliged to compensate the damage and/or loss caused to the customer for an amount not exceeding that which is paid out by its insurer(s). The policy conditions are available for inspection by the customer at Inter Continental.
ARTICLE 14.
Force majeure
14.1 In the event of failure, by either party, in the performance of the agreement, which failure cannot be attributed to the defaulting party, the performance of the agreement or the relevant part of the agreement will be suspended. The parties will inform one another of such a situation as soon as possible. Not until such a suspension has lasted for 3 months, or as soon as it becomes an established fact that such a suspension will last at least 3 months, either of the parties may dissolve the agreement, either in whole or in part, with immediate effect, by registered letter, without the parties being obliged to pay compensation reciprocally for any damage and/or loss incurred, without prejudice to the obligation of the customer to pay Inter Continental for the goods already delivered until the moment of dissolution.
14.2 A non-attributable failing on the part of Inter Continental includes, without limitation:
damage and/or loss as a result of natural disasters and/or storm damage and/or water damage
war, threat of war, and/or any other form of armed conflict, including terrorism or threat thereof in the Netherlands and/or other countries, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
industrial actions, forced closure of business, riot and any other form of disturbance and/or impediment caused by any third party, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
loss or damage of goods in transport
illness of one or more employees difficult to replace
legislative or administrative measures set by the government as a result of which deliveries are impeded, including import and export prohibitions
prohibition or impediment of delivery imposed on Inter Continental by organisations, institutions, groups or contractual forms of cooperation, to which Inter Continental is affiliated or of which it is a part
lack and/or breakdown of means of transport, production equipment or power supply
fire or accidents in the company of Inter Continental
non-delivery or late delivery to Inter Continental by suppliers
delay in the supply of goods, raw materials and/or power
ARTICLE 15
Termination
15.1 In the event that the customer remains in default with timely payment or fulfilment of other obligations towards Inter Continental, the latter is authorised, after prior notice of default with a time-limit of 14 days, except where the agreement or the General Terms and Conditions contains a clear time-limit for fulfilment of obligations, to deem the agreement to be dissolved by operation of law, without prejudice to the right of Inter Continental to full compensation of costs, damage and interest.
15.2 A similar authority as in 15.1 is vested in Inter Continental if a provisional moratorium on payments has been applied for by the customer or the petition for involuntary liquidation of the customer has been filed or goods of the customer have been seized, in case of strikes or winding-up of the customer's company or in those cases where, in the opinion of Inter Continental, there is a question of reduced creditworthiness of the customer.
ARTICLE 16.
Other stipulations
16.1 The customer is obliged to indemnify Inter Continental against all costs incurred and damage and/or loss sustained by Inter Continental as a result of a third party bringing an action against Inter Continental in respect of a fact for which liability towards the customer is excluded in these General Terms and Conditions.
16.2 All stipulations regarding the exclusion of limitation of liability of Inter Continental and regarding the indemnification of Inter Continental against claims from third parties have also been included for the benefit of those in the employ of Inter Continental, as well as third parties for whose acts or omissions Inter Continental is liable.
16.3 Should one of the stipulations of these General Terms and Conditions be judged null and void, this shall have no consequences for the other stipulations of these General Terms and Conditions.
ARTICLE 17.
Applicable law
17.1 All negotiations and agreements to which these General Terms and Conditions apply are governed by the laws of the Netherlands .
17.2 The Vienna Sales Convention concluded in Vienna on 11 April 1980 is not applicable.
ARTICLE 18.
Competent court
18.1 Any disputes that may arise by reason of an agreement to which these General Terms and Conditions apply, will be resolved in the first instance by the court which has jurisdiction in the Netherlands in the district of ‘s-Hertogenbosch.
General terms and conditions of sale and delivery
Of Inter Continental Chemicals and Equipment B.V., having its registered office at Zuiddijk 19, 5705 CS Helmond , the Netherlands , Registered with the Chamber of Commerce Zuid-Oost Brabant, under number 17029417.
ARTICLE 1.
Applicability
1.1 These General Terms and Conditions are applicable to all negotiations, quotations, agreements, work orders and deliveries of the private company with limited liability Inter Continental Chemicals and Equipment B.V. and its affiliated companies and executive officers, hereinafter also referred to as Inter Continental.
1.2. Inter Continental explicitly rejects the applicability of General Terms and Conditions that have been or will be declared applicable by customers, unless and in so far as Inter Continental explicitly accepts the applicability thereof, in writing.
1.3 These General Terms and Conditions also apply to all acts, deliveries and practices of Inter Continental prior to the conclusion of an agreement.
ARTICLE 2.
Offers and confirmations
2.1 The offers of Inter Continental are without obligation and may be withdrawn or modified until such time as Inter Continental has confirmed to its customers that it agrees with the acceptance thereof.
2.2 Acts, notifications, commitments or orders noted by Inter Continental shall only be binding upon Inter Continental if and in so far as these have been confirmed in writing by Inter Continental.
2.3 Offers shall, subject to the provisions referred to in 2.1, be valid during the period referred to in the offer.
ARTICLE 3.
Agreement
3.1 An agreement between the parties will be concluded either in writing or due to the fact that Inter Continental has commenced with the performance of services. The confirmation of order sent by Inter Continental or, in the absence thereof, the delivery note, count as conclusive evidence of the agreement, or, in the absence thereof, the invoice, except for any inaccuracies, which the customer has made known in writing within 8 days of the date of dispatch.
3.2 An agreement concluded by a customer with a representative or intermediary of Inter Continental shall only be valid if and in so far as the representative or intermediary is in the possession of a written power of attorney for this purpose.
3.3 With respect to the customer, the accounts of Inter Continental have complete evidential value.
ARTICLE 4.
Prices
4.1 Unless otherwise agreed upon in writing, in respect of orders accepted by Inter Continental, the prices and conditions shall apply as from the date on which the order is confirmed in writing.
4.2. The prices referred to in paragraph 1 of this article are exclusive of the relevant turnover tax, import duties and other levies that may be due and are valid at the time the agreement is concluded.
4.3 In the event that, after the agreement was concluded, yet prior to delivery, any changes occur in material prices, (labour) costs, social security costs or taxes, import and export duties, Inter Continental shall have the right to still pass these on, irrespective of whether these changes were foreseeable.
ARTICLE 5.
Payments
5.1 Inter Continental requires all its customers at all times to pay in cash prior to and not later than the time of delivery, or Inter Continental will be entitled to demand that the customer provide security in the form of a bank guarantee, or in any other manner to be specified by Inter Continental, for the fulfilment of its obligations arising from any agreement with Inter Continental.
5.2. In the event that security is provided in the form of a bank guarantee and if the agreed upon terms of payment are observed by the customer, the customer is entitled to decrease the provided security pro rata.
5.3 In the event that the customer is in default as regards payment or provision of security, Inter Continental will be entitled, without prior notice of default being required, to suspend the performance of its obligations, without prejudice to its other powers by virtue of the law or agreement.
5.4 In the event that the customer is in default as regards payment, all extrajudicial costs for collection of the claim by Inter Continental shall be borne by the customer. The extrajudicial costs will now for then be fixed at 12% of the amount due, with a minimum of EUR 500. These costs will already be due and payable from the moment the claim is passed on for collection.
5.5 In case of overdue payment, the customer will also owe interest of 1.0% a month over the outstanding amount, beginning on the day on which the claim has become due and payable, in which respect part of a month is counted as a whole month, without any notice of default being required with regard thereto by means of a written statement.
ARTICLE 6.
Inspections
6.1 In the event that inspections have been agreed upon with the customer, these inspections will always take place in accordance with the inspection method, inspection procedures and inspection periods agreed upon or to be agreed upon in good time or, in the absence thereof, in accordance with the inspection method, procedures and periods commonly used at Inter Continental. Inspections may not become a cause of delays in the purchase process.
6.2 In the event that Inter Continental has passed on the date of the inspection to the customer within the agreed upon period, or at least in good time, and the customer does not act upon this invitation, the goods will be considered to have been approved.
6.3 Inter Continental will be given the opportunity to react to the comments and objections of the customer with regard to the inspection or test, before the objects can be rejected or refused by the customer.
ARTICLE 7.
Delivery period
7.1 Delivery periods stated will be approximate, unless otherwise agreed upon in writing.
7.2 The delivery period agreed upon will commence as soon as Inter Continental has accepted the order in writing, is in possession of all the objects, documents and information to be provided by the customer with the order and Inter Continental has received any advance payment agreed upon.
7.3 With regard to the delivery period, goods will be considered delivered as soon as Inter Continental has given notification of its readiness for dispatch or testing.
ARTICLE 8.
Delivery
8.1 In so far as not otherwise agreed upon, delivery will take place ex factory.
8.2 For an explanation of the business terms used in this article, the most recent edition of the Incoterms applies, published by the International Chamber of Commerce in Paris .
8.3 In derogation of the provisions of this Incoterms, acts of war are at the expense and risk
of the customer from the date of the confirmation of order.
8.4 In the event that delivery of the goods is refused by the customer, the risk of the goods will pass immediately to the customer and Inter Continental can immediately claim payment. Inter Continental will keep the goods at the expense and risk of the customer until further notice.
8.5 Inter Continental has the right, should the customer remain in default after a demand for payment, to dispose of the goods or put these to another use. Any proceeds thereof will be credited to the customer, after deduction of all the costs related thereto, without prejudice to the right of Inter Continental to full payment of the agreed price.
ARTICLE 9.
Dispatch
9.1 The loading and transport of the goods in the case of delivery ex factory will be at the expense and risk of the customer.
9.2 If Inter Continental, in the case of delivery ex factory, takes out goods-in-transit insurance for the commissioning party, this will be at the expense and risk of the customer.
9.3 If Inter Continental has undertaken to deliver to the address stated by the customer, Inter Continental is free to decide on the transport. In that case, the customer is obliged, in the event of damage and/or loss caused during the transport, to take the necessary steps for recourse against the carrier, in good time. The customer shall, under penalty of forfeiture of all claims, inform Inter Continental forthwith of the assessed damage and/or loss, as well as the steps taken against the carrier.
ARTICLE 10.
Retention of title
10.1 Until such time as the customer has fully discharged all obligations towards Inter Continental, Inter Continental will retain title to the delivered goods and this at the expense and risk of the customer. In that case, the customer will be expected to keep the goods for Inter Continental until such time as the customer has fully discharged its obligations towards Inter Continental.
10.2 Until such time as the ownership of the goods has passed to the customer, the customer will not have the right to alienate, rent out or encumber the goods in any way, except and in so far as this concerns the normal operating of the business, such after permission from Inter Continental, in which case the customer will assign, now for then, the customer's claim on any third party to Inter Continental and will provide Inter Continental, on the latter's first demand, with the deed of assignment. Inter Continental may, at its discretion, also require, in advance, the establishment of a right of pledge without notification to the debtor.
10.3 In the event that the customer fails to fulfil its obligations to pay, the customer will be obliged, without further notice of default, to place the goods owned by them at the disposal of Inter Continental on first demand. Inter Continental and its employees have the right to enter the premises of the customer in order to take actual possession of the delivered goods.
10.4 The customer undertakes to insure the interests of Inter Continental in connection with the retention of title. The customer undertakes to compensate Inter Continental for the loss of this interest in the event of a calamity and, on first demand, to assign its claim on its insurers to Inter Continental.
ARTICLE 11.
Copyright
11.1 Unless otherwise agreed upon in writing, Inter Continental will retain full title to any drawings, descriptions, calculations, diagrams and systems made available to the customer by Inter Continental in connection with the agreement.
ARTICLE 12.
Complaints
12.1 In the event of any complaints about goods delivered by Inter Continental, Inter Continental must be informed thereof by the customer in writing and stating the reasons for the complaint, within not more than 10 working days of receipt of the delivered goods.
12.2 The lodging of a complaint will not release the customer from its obligation to pay the invoice within the period of time agreed upon.
12.3 If a complaint is not lodged in time, the customer is deemed to have unconditionally accepted the delivered goods
12.4. Inter Continental shall determine whether the delivered goods must be returned or whether the customer must keep the goods available, so that Inter Continental will have the opportunity to examine the goods concerned.
12.5 The customer is obliged to follow any further instructions by Inter Continental in respect of that which is set out in Article 12.4, in default whereof the rights of the customer will lapse.
ARTICLE 13.
Liability
13.1 Inter Continental is not liable for damage and/or loss caused by failure to fulfil an agreement, failure to do so in good time or failure to do so properly, or due to any liability for actions of Inter Continental or its employees performed in accordance with the law, or the absence thereof, except and in so far as the customer is able to prove that gross negligence is involved on the part of Inter Continental and/or its executive officers.
13.2 Inter Continental is in no way liable for trading loss and/or consequential loss of the customer.
13.3 Liability for damage and/or loss is expressly limited to the amount of the (sub) invoice of the delivery to which it pertains or at least to which it is connected.
13.4 Inter Continental is never liable for damage and/or loss if the customer has not held Inter Continental liable for the damage and/or loss by registered letter within 14 days of having taken note of the cause of the damage and/or loss and has not offered Inter Continental the opportunity to conduct an investigation into the cause of the damage and/or loss.
13.5 In the event that the customer has any third party perform an act or carry out a treatment on matters delivered by Inter Continental, without having been authorised thereto in writing by Inter Continental, the latter will never be liable for damage caused to these matters by such third party.
13.6 Inter Continental is in no way liable for damage and/or loss and/or penalties as a result of the goods having been exported and after the goods have been exported by the customer or any third party, in particular not if the goods do not comply with the legal and other standards of the country to which they are exported.
13.7 If and in so far as Inter Continental is liable for damage and/or loss of the customer or any third party and is insured against such liability, Inter Continental will only be obliged to compensate the damage and/or loss caused to the customer for an amount not exceeding that which is paid out by its insurer(s). The policy conditions are available for inspection by the customer at Inter Continental.
ARTICLE 14.
Force majeure
14.1 In the event of failure, by either party, in the performance of the agreement, which failure cannot be attributed to the defaulting party, the performance of the agreement or the relevant part of the agreement will be suspended. The parties will inform one another of such a situation as soon as possible. Not until such a suspension has lasted for 3 months, or as soon as it becomes an established fact that such a suspension will last at least 3 months, either of the parties may dissolve the agreement, either in whole or in part, with immediate effect, by registered letter, without the parties being obliged to pay compensation reciprocally for any damage and/or loss incurred, without prejudice to the obligation of the customer to pay Inter Continental for the goods already delivered until the moment of dissolution.
14.2 A non-attributable failing on the part of Inter Continental includes, without limitation:
damage and/or loss as a result of natural disasters and/or storm damage and/or water damage
war, threat of war, and/or any other form of armed conflict, including terrorism or threat thereof in the Netherlands and/or other countries, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
industrial actions, forced closure of business, riot and any other form of disturbance and/or impediment caused by any third party, as a result of which the delivery of goods or raw materials is impeded
loss or damage of goods in transport
illness of one or more employees difficult to replace
legislative or administrative measures set by the government as a result of which deliveries are impeded, including import and export prohibitions
prohibition or impediment of delivery imposed on Inter Continental by organisations, institutions, groups or contractual forms of cooperation, to which Inter Continental is affiliated or of which it is a part
lack and/or breakdown of means of transport, production equipment or power supply
fire or accidents in the company of Inter Continental
non-delivery or late delivery to Inter Continental by suppliers
delay in the supply of goods, raw materials and/or power
ARTICLE 15
Termination
15.1 In the event that the customer remains in default with timely payment or fulfilment of other obligations towards Inter Continental, the latter is authorised, after prior notice of default with a time-limit of 14 days, except where the agreement or the General Terms and Conditions contains a clear time-limit for fulfilment of obligations, to deem the agreement to be dissolved by operation of law, without prejudice to the right of Inter Continental to full compensation of costs, damage and interest.
15.2 A similar authority as in 15.1 is vested in Inter Continental if a provisional moratorium on payments has been applied for by the customer or the petition for involuntary liquidation of the customer has been filed or goods of the customer have been seized, in case of strikes or winding-up of the customer's company or in those cases where, in the opinion of Inter Continental, there is a question of reduced creditworthiness of the customer.
ARTICLE 16.
Other stipulations
16.1 The customer is obliged to indemnify Inter Continental against all costs incurred and damage and/or loss sustained by Inter Continental as a result of a third party bringing an action against Inter Continental in respect of a fact for which liability towards the customer is excluded in these General Terms and Conditions.
16.2 All stipulations regarding the exclusion of limitation of liability of Inter Continental and regarding the indemnification of Inter Continental against claims from third parties have also been included for the benefit of those in the employ of Inter Continental, as well as third parties for whose acts or omissions Inter Continental is liable.
16.3 Should one of the stipulations of these General Terms and Conditions be judged null and void, this shall have no consequences for the other stipulations of these General Terms and Conditions.
ARTICLE 17.
Applicable law
17.1 All negotiations and agreements to which these General Terms and Conditions apply are governed by the laws of the Netherlands .
17.2 The Vienna Sales Convention concluded in Vienna on 11 April 1980 is not applicable.
ARTICLE 18.
Competent court
18.1 Any disputes that may arise by reason of an agreement to which these General Terms and Conditions apply, will be resolved in the first instance by the court which has jurisdiction in the Netherlands in the district of ‘s-Hertogenbosch.
Bestel folders of maak met ons een afspraak voor persoonlijk advies!
Закажите брошюру или назначьте встречу с нами для личной консультации!
|
|
|